2007年11月21日

Irina & baby back to home! イリーナ母子退院

イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)と赤ちゃんは、元気に退院しました。名前はまだ未定です。来週にも Ice Age に復帰したいとのことです。

動画 Video :
You can watch and download a news video in Channel One.
露 Channel One のニュースが上記ページでダウンロードできます。
скачать в 3gp は動画、скачать в mp3 は音声のみ


Channel One
20071121222301.jpg

20071121222424.jpg
Муж, родные и близкие встречали ее с цветами
Husband, relatives and close ones met her with flowers
20071121222723.jpg
Ирина Слуцкая, ее муж и новорожденный ребенок
Irina Slutskaya, her husband and newborn child

キャプチャ Captured images
2007.11.21-00.JPG2007.11.21-01.JPG2007.11.21-02.JPG2007.11.21-04.JPG



ニュース News :
English Translation by Free Online Translator "WorldLingo" & "PROMT"
いいかげん和訳 by vivais
Channel One Russia
21.11.2007 21:36
Ирина Слуцкая: спортсменка, чемпионка, красавица и счастливая мама
Irina Slutskaya: sportswoman, champion, beauty and happy mom


В Москве знаменитая фигуристка и ведущая популярного шоу "Ледниковый период" Ирина Слуцкая сегодня выписалась из роддома.
In Moscow famous figure skater and the leader of popular show “Ice Age” Irina Slutskaya today left the maternity home.

Муж, родные и близкие встречали ее с цветами. Ирина рассказала нам, что еще не придумала имя для сына. И что она собирается совмещать материнство с работой. Уже на следующей неделе Слуцкая планирует вернуться на программу.
Husband, relatives and close ones met her with flowers. Irina told to us that yet she did not devise a name for her son. And that she is going to combine motherhood with work. Already Slutskaya plans to return for the program on next week.
イリーナは、息子の名前はまだ決めておらず、母親と仕事の両立をさせていきたいと語った。スルツカヤは来週にも番組に復帰する予定である。

Ирина Слуцкая: "Я очень рада, что до последних дней я сохраняла бодрость, занималась всеми теми делами, которые мне нравятся, и жила фактически обыкновенной жизнью. Конечно же, я не сумасшедшая и следила за собой, часто бывала здесь, под наблюдением врачей. Поэтому, если, не дай Бог, этому чуду грозило бы что-нибудь, я бы всe бросила и занялась бы им. Но такого не случилось. Он у меня родился здоровеньким, красивеньким, плотненьким.
Irina Slutskaya: “I am very glad, that I kept vivacity till last days, dealt with all those matters, which please me, the vein actually ordinary life. Certainly, I was not mad and watched myself, I was frequently here, under the observation of doctors. Therefore, if, God forbid, anything would threaten to this miracle, I [vs]e threw and would study [im]. But such did not happen. It at me was born healthy(?), pretty, tightly(?).
イリーナ・スルツカヤ:“とても嬉しいです。最後まで快活でいられましたし、妊娠中も血管が通常の状態だったので。もちろん、取り乱したりせず体調に注意し、ここに頻繁に通い、医者の診察を受けました。この奇跡に対してもし危険が起きたとしても、私は・・・(?)。もちろんそんなことは起きませんでした。健康でかわいくて良く似た子が産まれました。

Надеюсь, что на следующей неделе я уже буду в проекте, займу своe привычное место. Большое спасибо всем тем, кто за меня переживал, переживал за моe состояние. Очень многие мне говорили: "Как же, Ира на коньках!". Все нормально, на коньках я себя чувствую как в ботинках. Всe замечательно, спасибо всем огромное! Я вас люблю и стараюсь работать для того, чтобы всем это нравилось".
I hope that next week I will already be in the project, to the loan of [svo]e habitual place. Many thanks to all those who for me experienced, experienced for [mo]e condition. Very many told me: “As, Ira on skates!”. Everything is normal, on skates I feel myself as in boots. [Vs]e it is remarkable, huge thanks to all! I love you and I try to work that all this was pleasant ".
来週にもアイスエイジに、親しんだ場所に復帰したいと思います。私のために本当にありがとうございました。多くの人に“イラがスケートを履いてる!”と言われましたが、私にはスケート靴はブーツを履いているのと同じ感覚なので全く平気なのです。皆さん本当にありがとう。皆さんを愛してますし、働くのは本当に楽しいので続けていきたいです。”


English Translation by Free Online Translator "PROMT"
Твой ДЕНЬTden.ru
21 Ноября 2007, 23:13
Слуцкая вернется в роддом
Slutsaya will return to a maternity home



Глядя, как муж держит малыша, Ирина светилась от счастья


Малыша фигуристки до дома помогли довезти друзья
фигуристки friends helped to take the kid to the house

Ирина пообещала врачам приехать «за дочкой»
Irina promised to the doctors to arrive for a « daughter »

Ирина Слуцкая, на днях ставшая счастливой мамой, благополучно выписалась с новорожденным из роддома.
Irina Slutskaya who one of these days become happy mom, safely left from newborns a maternity home.

«Твой ДЕНЬ» уже сообщал, что 15 ноября прославленная фигуристка родила мальчика весом 2 килограмма 300 граммов и ростом 47 сантиметров.
« Your DAY » already informed, that on November, 15th glorified фигуристка given birth to the boy in weight of 300 grams of 2 kgs and growth of 47 centimeters.

Родные Ирины очень переживали, что из-за чрезвычайно плотного графика съемок в телешоу «Ледниковый период» она может родить... прямо на съемочной площадке! К счастью, этого не произошло.
Native Irina very much experienced, that because of a busy schedule of filming in TV show "Ice Age" it can extremely give birth... Directly on a set! Fortunately, it has not occured.

Выписка
Extract

О предстоящей выписке знаменитой пациентки в больнице знал весь медперсонал.
About a forthcoming extract of the well-known patient in hospital knew all medical staff.

– Сергей, муж Ирочки, очень суеверно относится ко всему, что связано с малышом, – рассказывают сотрудники клиники. – По его просьбе была усилена охрана, чтобы, не дай бог, с мамочкой и сынишкой ничего не случилось.
– Sergey, husband Irochki, very superstitiously concerns to everything, that is connected with the kid, – employees of clinic tell. – under its request protection that, God forbid, with mummy and the little son nothing happens has been strengthened.

Примерно в три часа дня Ирина Слуцкая в сопровождении супруга вышла из внутреннего помещения роддома. Она тепло попрощалась с работниками роддома, поблагодарила врачей и пообещала еще раз вернуться «за дочкой». Однако новорожденного малыша не было ни на руках у счастливой мамы, ни у чересчур осторожного отца.
About in three one o'clock in the afternoon Irina Slutskaya accompanied by the spouse left internal facility of a maternity home. She warmly said goodbye to workers of a maternity home, thanked doctors and promised once again to return for a « daughter ». However the newborn kid was not in his arms at happy mom, at too cautious father.

Сын
The son


Честь вынести сына из роддома Ирина предоставила своей подруге, по всей видимости для того, чтобы скрыть мальчика от чрезмерного внимания. Девушка с новорожденным на руках погрузилась в ждавший у входа «ленд-крузер» с тонированными стеклами. Вскоре кортеж из трех автомобилей уехал из роддома, увозя счастливую семью домой, где первенцу Ирины Слуцкой предстоит сделать свои первые в жизни шаги.
To bear the son from a maternity home Irina has given honour to the girlfriend, most likely to hide the boy from excessive attention. The girl from newborns on hands has plunged in waited at an input «ленд-крузер» with тонированными glasses. Soon the train from three cars left from a maternity home, taking away happy family home where first-born Irina Slutskaya should make the steps first in a life.
posted by vivais at 21:36 | Comment(0) | TrackBack(0) | 家族 Family
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。