2007年07月30日

インタビュー:more important than sport 【Наше время】

※ posted 2008/01/03 投稿

English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
Наше время Gazetanv.ru
53 от 30 июля 2007 года
Слуцкая: «Есть вещи важнее, чем спорт»
О БОЛЕЗНИ, ИСТИННЫХ ЦЕННОСТЯХ И СЧАСТЬЕ

Slutskaya: “There are things more important than sport”
ON THE DISEASE, THE TRUE VALUES AND THE HAPPINESS


Когда она в первый раз встретилась мне с коньками под мышкой на стадионе Юных пионеров, я глазам своим не поверил. Ведь к этому времени было уже известно, что известная фигуристка тяжело, неизлечимо больна. Увидев её на телешоу «Звезды на льду», которое она вела вместе с Евгением Плющенко, опытный глаз безошибочно определял, что Ирина находится на сильнейших гормональных препаратах. Но что же в таком случае она делала на катке?
When it the first time met to me with the horses under the mouse on the stadium of young pioneers, I did not believe eyes my. Indeed it was by this time already known that the well-known figure skater is heavily, incurably sick. After seeing it on the tele-show “of stars on ice”, which it conducted together with Eugene Plushenko, experienced eye error-free determined that Irina is found on the strongest hormonal preparations. However, but that in that case it did make on the roller?

Из досье: Ирина Слуцкая - двукратная чемпионка мира, семикратная чемпионка Европы, двукратный призер Олимпийских игр, заслуженный мастер спорта. Четырежды побеждала в финалах Гран-при, дважды завоёвывала золото на мировых первенствах - в 2002 году в Нагано и в 2005-м в Москве. Призёр Олимпийских игр в Солт-Лейк-Сити-2002 (серебро) и в Турине-2006 (бронза).
From the dossier: Irina Slutskaya - two-time world champion, seven-time European champion, two-time Olympic medalist, master of sport. Four times it conquered in the Grand Prix Final, twice conquered gold on the world superiority - in 2002 in Nagano and 2005 in Moscow. Prize-winner of the Olympic Games in Salt- Lake-City-2002 (silver) and in Torino -2006 (bronze).

Сезоны 2003-2004 гг. Ирина пропустила почти полностью. Всё началось с серьёзной болезни матери в марте 2003-го. Наталья Владимировна, приехавшая на финал Гран-при в Санкт-Петербург поболеть за дочь, накануне решающего дня турнира оказалась в больнице. У неё случился приступ, и врачи долго не могли сказать, чем всё обернется. Ирина провела тогда около больной бессонную ночь, а на итоговой пресс-конференции оказалась немногословна и не смогла сдержать слёз.
Seasons 2003-2004 yr. Irina passed almost completely. All began from the serious disease of mother in March 2003. Natalia Vladimirovna, which arrived to the Grand Prix Final into Saint Petersburg to [pobolet] for the daughter, on the eve of the decisive day of tournament proved to be in the hospital. The assault happened in it, and doctors for long could not say how all will be wrapped up. Irina conducted sleepless night then near the patient, but at the total press conference it proved to be laconic and it could not hold in control tears.

«Мама дороже всех титулов»
“Mom is more expensive than all titles”

Подробности случившегося стали известны лишь накануне чемпионата мира-2003 в Вашингтоне - само это состязание из-за болезни матери Ирине пришлось пропустить. «После того, что я пережила ночью накануне своего последнего проката на питерском финале Гран-при и вообще вышла затем на лёд, заняв в итоге второе место - считаю, за одно это мне можно было смело килограмм золота на шею вешать!» - так эмоционально парировала спортсменка вопросы журналистов, взявшихся выяснять причины недавней неудачи бесспорного лидера российских фигуристок.
The details of that happening became known only on the eve of the championship of peace -2003 in Washington - for Irina it was necessary to pass same this contest because of the disease of mother. “After the fact that I survived at night on the eve of my last rental on the St. Petersburg Grand Prix Final and generally she left then to ice, after occupying as a result the second place - I count, after this alone to me it was possible bold the kilogram of gold to the neck to hang!” - so emotionally it was sultry sportswoman questions of journalists, who undertook themselves to explain the reasons of the recent failure of the indisputable leader of Russian figure skaters.

Она рассказала, как в три часа ночи проснулась, почувствовав, что спящей на соседней кровати матери стало плохо.
She described, as she awoke at three P.M., after feeling that the mother sleeping on the adjacent bed became bad.

- Я собственными глазами увидела, как мой самый любимый человек на земле балансирует на грани жизни и смерти.
- I with my own eyes saw, as my most dear person on the earth she balances on the face of life and death.

Ирина не растерялась, бросилась за врачом сборной, по счастью, жившим в той же гостинице. Наталья Владимировна была доставлена в реанимацию одной из питерских клиник, где с диагнозом «острая почечная недостаточность» провела несколько недель.
Irina was not lost, she rushed after the doctor of composite, on the happiness, that lived in the same hotel. Natalia Vladimirovna was delivered in resuscitation of one of the St. Petersburg clinics, where with the diagnosis “sharp kidney deficiency” conducted several weeks.

Всё это время, курсируя из Москвы в Петербург и обратно, Ирина не имела возможности тренироваться, а потому сочла, что не вправе в таком «разобранном» состоянии показаться на очередном чемпионате мира «перед публикой, которую привыкла уважать». «Я тогда поняла, что есть вещи поважнее, чем спорт, - призналась она в одном из интервью. - К сожалению, маме снова стало плохо. Ситуация сейчас тяжёлая, улететь в такой момент, бросив её, я не могу. В конце концов, титул чемпионки мира у меня уже есть. А мама дороже всех титулов».
All this time, plying from Moscow to Petersburg and back, Irina did not have a possibility to be trained, but therefore [sochla], that it is not right in this “dismantled” state to seem on the sequential championship of peace “before the public, which it became accustomed to respect”. “I then understood that there are things more important than sport, it acknowledged in one of the interview. - Unfortunately, mom again became badly. Situation now heavy, to fly away at this moment, after throwing it, I do not can. Finally, the title of the champion of peace in me already exists. But mom is more expensive than all titles”.

Тогда же, весной 2003-го, в Научном центре хирургии РАМН Наталье Владимировне пересадили почку. Но, несмотря на все усилия медиков, произошло отторжение, и в ноябре трансплантацию пришлось проводить повторно.
At the same time, in spring 2003- GO, in the scientific center of surgery IS FRAME to Natalia Vladimirovne they reseated kidney. But, in spite of all efforts of physicians, occurred rejection, and in November transplantation it was necessary to conduct repeatedly.

Дочь навещала больную каждый день, привозила гостинцы и подолгу с ней разговаривала. У них всегда были прекрасные отношения, Наталья Владимировна до сих пор не пропускает ни одной тренировки дочери, говорит, что ей нравится, как Ира катается.
Daughter visited patient each day, brought presents and for a long time she talked with her. They always have excellent relations, Natalia Vladimirovna, until now, passes not one training of daughter, she indicates that it pleases itself by it, as Ira skates.

- Мы как подружки, но в то же время, когда надо, она может и по мозгам надавать! - говорит Ирина. - При этом мама никогда не подавляла меня и не читала нотаций. Помню, однажды сказала: «Хочешь курить - пожалуйста, попробуй». И после этих слов у меня пропала всякая охота «пробовать».
- We as girl friends, but at the same time, when it is must, it can also on the brains give! - says Irina. - In this case mom never suppressed me and read lectures. I remember, once she said: “You want to smoke - if you please, try”. And after these words in me disappeared any hunting “to try”.

Повторная операция прошла успешно, и, как только позволили врачи, Ирина забрала маму домой.
Repeated operation is past successfully, and, doctors as soon as allowed, Irina took away mom home.

«Никто ничего не понимает»
“No one understands anything”

Пропустив в марте 2003-го чемпионат мира из-за болезни матери, Слуцкая надолго пропала из поля зрения болельщиков. Что же случилось?
After passing in March 2003 the world championship because of the disease of mother, Slutskaya for a long time disappeared from the field of the sight of fans. However, what did happen?

- К сезону-2004 я всерьёз готовилась. Летом хорошо отдохнула, программу произвольную с Игорем Бобриным поставила. На сборы в Швецию поехала, похудела... Всё хорошо шло. А потом вдруг температура поднялась. Думали, грипп или простуда. Врач уколы назначил, но лучше не стало. То одно заболит, то другое. В общем, тренировки пришлось прекратить и лечь в больницу…
- For the season -2004 I in earnest was prepared. In summer I rested well, program arbitrary with Igor Bobrin was placed. I went to the collections to Sweden, I lost weight… All went well. But then suddenly temperature rose. They thought, influenza or a cold. Doctor appointed pricks, but I did not become better. The one [zabolit], the another. On the whole, I was necessary to end training and to lie into the hospital…

В больничной палате она провела в общей сложности больше месяца, потом ещё какое-то время находилась под наблюдением врачей. А в октябре 2003-го опять вышла на лёд.
In the hospital chamber she conducted on the whole more than month, then still some time it was found under the observation of doctors. But in October 2003 again she left on ice.

- Честно говоря, думала, что смогу к ноябрьскому этапу Гран-при подготовиться. Он как раз в Москве проходил. Но тут заметила, что ноги у меня стали опухать и синяки на теле появляться. Да что синяки - в определённые моменты ноги так опухали, что я не могла встать с постели, чтобы до туалета дойти - муж на руках носил. Два-три дня в таком состоянии поживу, потом вроде легче.
- Honestly speaking, she thought that to smog to the November stage Grand Prix to be prepared. It exactly in Moscow passed. But it here noted that the feet in me began to swell and bruises at the tele- to appear. Yes that bruises - at the specific moments of foot thus swelled, that I could not arise from the bed in order the toilet to reach - husband on the hands bore. Two or three days in this state gain, then are like easier.

Опять по врачам пошла, а тут ещё пальцы на руках отниматься стали. Ни с того ни с сего, бац - палец холодный и белый... Я к врачам - никто ничего не понимает.
It is again banal according to the doctors, and here still fingers on the hands to be paralyzed began. Neither from that nor from this, [bats] - finger cold and white… I to the doctors - no one nothing understands.

Как я в таком состоянии на пятидесятилетии Бобрина умудрилась выступить - это вообще ужас был. Накануне я сидела и умоляла свои ножки, чтобы они только в ботинки влезли. Я не могла там не выступить. Наташа Бестемьянова, олимпийская чемпионка в танцах на льду, жена Игоря, звонила, спрашивала, смогу ли я поучаствовать, и я, как заклинание, повторяла: «Буду! Буду!» Настолько уже хотела кататься. Решила, что приду к ним на шоу из последних сил.
As I in this state on the fiftieth anniversary of Bobrin managed to appear - this generally horror was. The day before I sat and entreated my legs so that they only into the boots would get in. I could not there but appear. Natasha Bestemyanova, Olympic champion of ice dancing, wife of Igors, rang, she did ask, to smog I to [pouchastvovat], and I as incantation, repeated: “I will be! I will be!” So already she wanted to roll itself. It solved, that I will arrive at them at the show from the last forces.

И мои молитвы будто были услышаны. Опухоль спала, в ботинки я влезла и на лёд всё-таки вышла. А вот когда сняла их - караул. А мне же ещё на закрытие выходить. Артисты бобринского театра, наверное, это зрелище надолго запомнят: сидит Слуцкая за кулисами и ноги свои в ботинки фигурные впихивает. В общем, кое-как доковыляла я тогда, а дальше... Слёзы, истерика - всё было...
And my prayers as if were heard. Tumor fell, I got in and to ice nevertheless left into the boots. But here when removed they - guard. But to me to still for the closing leave. The artists of [bobrinskogo] theater, probably this spectacle will for a long time memorize: sits Slutskaya behind the scenes and foot its into the boots figured it shoves. On the whole, I poorly limped then, and it is further… Tears, hysterics - all was…

Докопаться до истины
To be dug to the truth

А медики всё никак не могли поставить точный диагноз. С сентября Слуцкая меняла одну больницу за другой. Институт ревматологии, институт Склифосовского, ЦКБ. Врачи говорили, что проблемы Ирины связаны с её сердцем, и даже прозвучал диагноз - перикардит. Но, как оказалось, то был лишь симптом основной, ревматической болезни.
But physicians all in no way could place precise diagnosis. Slutskaya since September changed one hospital for another. Institute of [revmatologii], the institute Of [sklifosovskogo], [TSKB]. Doctors said that the problems of Irinas were connected with her heart, and even was sounded diagnosis - pericarditis. But, as it seemed, that there was only the symptom of basic, rheumatic disease.

- Как всё-таки докопались до истины? Подключились все, кто мог. Врач сборной Виктор Аниканов очень помогал, Орлецкий из ЦИТО, Миронов... Без этих врачей я бы, наверное, на правильный путь не вышла. Миронов направил меня к Борисову, личному врачу Михаила Горбачёва, который и определил меня туда, куда нужно - в сосудистую клинику. А ведь ещё несколько дней - и лечиться пришлось бы годы…
- As nevertheless they did dig themselves to the truth? All were connected, who could. The doctor of composite Victor [Anikanov] greatly helped, [Orletskiy] from [TSITO], Mironov… I, probably to the correct way did not leave without these doctors. Mironov sent me to Borisov, personal doctor Mikhail Gorbachev, who determined me there, where it is necessary - into the vascular clinic. But indeed still several days - and to be treated it would be necessary years…

Поставить точный диагноз Ирине смогли лишь в клинике профзаболеваний имени Е.М. Тареева Первой Московской медакадемии: васкулит - системное ревматоидное заболевание, воспаление стенок мельчайших сосудов. И произошло это лишь в конце ноября-начале декабря 2003-го.
To place precise diagnosis to Irina they was able only in the clinic of the occupational diseases of name [E].[M]. [Tareeva] of first Moscow [medakademii]: [vaskulit] - system rheumatoid disease, inflammation of the walls of the smallest vessels. And occurred this only in the end the November- beginning December 2003.

До этого момента Ирина переживала сильнейший стресс, её психологическое состояние в тот период впору назвать угнетённым. Когда же врачи смогли, наконец, с уверенностью диагностировать её симптомы и начали лечение, спортсменка полностью доверилась докторам и успокоилась. Хотя медицина так толком и не знает, отчего это заболевание проявляется. Возможно, от стресса, переохлаждения…
To this moment Irina survived the strongest stress, its psychological state in that period to in time name oppressed. When doctors could finally with the confidence diagnose its symptoms and began treatment, sportswoman completely was entrusted to doctors and calmed down. Although medicine so plainly and does not know, why this illness is manifested. Possibly, from the stress, supercooling…

У Ирины обнаружили жидкость в перикарде (сердечной сумке), которую пришлось откачивать, отёки суставов. Весь декабрь она уже регулярно принимала гормональные препараты (скорее всего, уже неоднократно упоминавшийся преднизолон).
In Irina they revealed the liquid in the pericardium (heart bag), which it was necessary to pump out, edemas of joints. Entire December it already regularly assumed the hormonal preparations (most likely, already repeatedly mentioned prednisolone).

Когда ей впервые прописали гормоны, Слуцкая ударилась в панику, лила перед супругом слёзы: мол, станет толстой, некрасивой, не дай бог, усы вырастут. На что тот, в прошлом боксёр, а нынче тренер по физподготовке, невозмутимо отвечал: значит, по утрам теперь будем бриться вместе. И Ирина тоже стала воспринимать происходящее с большой долей самоиронии.
When hormones for the first time prescribed to it, Slutskaya was struck into panic, it flowed before the husband of the tear: it is said, it will become thick, plain, do not give god, whiskers will grow. On that that, in the past the boxer, and nowadays trainer for the physical training, imperturbable answered: it means, now we will shave together in the mornings. And Irina also began to receive proceeding with the high portion of [samoironii].

- Хотя, естественно, ощущала себя некомфортно. Ведь первым делом, когда поправляюсь, у меня щёки вырастают. Хотя вообще борьба с весом не представляет для меня неразрешимой проблемы. Если нужно похудеть - просто урезаю рацион втрое. Ещё никогда не ем бутербродов - для склонных к полноте это последнее дело. Но и впроголодь не сижу.
- Although it, naturally, perceived itself [nekomfortno]. Indeed first of all, when I get well, in me the cheeks grow. Although generally the fight with the weight does not present for me insoluble problem. If it is necessary to lose weight - it is simple to [urezayu] ration triply. Still never I eat sandwiches - for the inclined to the completeness this last matter. But also half-starving I do not sit.

«Хочешь, значит будешь»
“You want, it means you will be”

- На тех гормональных препаратах, которые я постоянно принимаю, держать вес не то что сложно - фактически нереально. Поэтому приходится не просто себя ограничивать, а скрупулезно подбирать пищу, прямо как одежду на выход. Переизбыток гормонов отражается на моём внешнем виде: на лице опухоль около носа. Если вечером выпью много воды, то утром страшно на себя в зеркало взглянуть: ой, думаю, где мои глаза!
- On those hormonal preparations, which I constantly assume, to hold weight is not the fact that complicated - it is actually unreal. Therefore it is necessary not to simply itself limit, but to scrupulously select food, directly as clothing to the output. The excess of hormones is reflected in my exterior view: on face tumor near the nose. If in the evening I drink much water, then it is in the morning terrible to glance to itself into the mirror: oh, I think, where my eyes!

Разумеется, я взяла паузу и не тренировалась. Всё время повторяла, да и сейчас продолжаю говорить себе: жизнь - она дороже всего. Мне же ещё детей рожать, столько интересного впереди. В общем, врачей я послушалась. Но они понимали, что в больнице я долго не выдержу. Домой стали меня после процедур отпускать…
Of course I took pause and she was not trained. Always was repeated, yes even now I continue to tell itself: life - it most expensive. To me still children to [rozhat], so many interesting it is in front. On the whole, doctors I obeyed. But they understood, that in the hospital I for long will not maintain. Home they began to release me after procedures…

А у неё в то время сосуды лопались на ступнях. К вечеру ноги сильно распухали, было безумно больно ходить. Но даже в таком состоянии Ирина делала зарядку, а когда стало чуть полегче - брала свою огромную японскую лайку породы акита-ину и каждый день гуляла с ней в парке по три-четыре часа.
But in it at that time vessels burst themselves on the soles. Strongly they swelled toward the evening of foot, it was madly painful to walk. But even in this state Irina made charging, and when it became only more easy - were taken its enormous Japanese husky of species to Akita- ine and each day it went for a walk with it in the park on three or four hours.

- Как только я вес свой в норму привела, всё гораздо быстрей пошло. Я понимала, конечно, чем это всё может закончиться, потому что первое, чего при таком заболевании делать нельзя - это переохлаждаться и переносить физические нагрузки. Врачи предупредили, что при малейших перегрузках болезнь может перейти в хроническую стадию.
- As soon as I weight my into the standard brought, all much more rapidly went. I understood, of course, how this all it can end, because the first, what cannot be made with this illness - this to be supercooled and to transfer physical loads. Doctors warned that with the least overloads the disease can pass into the chronic stage.

«Какое там кататься? С таким диагнозом если и ходят, то с палочкой…» - ответил ей доктор на вопрос, когда она снова сможет тренироваться. Но Ирина была уверена, что это всего лишь перестраховка. И сразу сказала врачам: мне нужно кататься. «Хочешь - значит, будешь», - ответили они. Только попросили какое-то время выдержать состояние полного покоя.
“What to be rolled? Even if they walk with this diagnosis, then with the rod…” - answered by it doctor the question, when she again is able to be trained. But Irina was assured that this altogether only reinsurance. And it immediately said to the doctors: I should be rolled. “You want - it means, you will be”, they answered. Only they asked some time to maintain the state of complete rest.

Постепенно анализы стали приходить в норму, а дозы лекарств снижаться, и Ирина приступила к восстанавливающим тренировкам. Первые дни она каталась всего по пять-десять минут…
Gradually analyses began to come into the standard, and the dose of medicines to descend, and Irina approached the restoring trainings. The first days it rolled itself only on fifty minutes…

- Тут все зависит от организма. Меня предупредили, что может случиться рецидив. Это самое страшное. Могу утром встать, и все начнется заново. Поэтому просыпаюсь, смотрю - ноги, руки «живы», ура! До сих пор первое, что делаю, когда просыпаюсь - каждый палец ощупываю: действует или нет?
- Here everything depends on organism. Me they warned that the relapse can happen. This the most terrible. I can in the morning arise, and everything will begin anew. Therefore I am spilled, I look - feet, hands “are living”, hurray! Until now the first, that I make, when I am spilled - each finger I feel: it does act or not?

Я ещё в ноябре хотела выступить на Кубке России и на январском чемпионате страны тоже, но не смогла подготовиться к турнирам. Если бы я пропустила еще и чемпионат в Дортмунде, то, представьте, как тяжело было бы выходить на лёд через полтора года. Увы, я не находилась в той прекрасной форме, в какой была раньше, но побороться сама с собой и почувствовать атмосферу соревнований могла. Я не претендовала на медали и растрогалась до слёз, увидев, как тепло меня встретила публика. Трибуны кричали: «Браво, Ирина!». Я слышала, что за меня болеют, и думала: «Господи, вот где счастье!» И просто ловила кайф от катания…
I still in November wanted to appear on the goblet of Russia and on the January championship of the country also, but it could not be prepared for the tournaments. If I passed even and championship in Dortmund, then, represent, as it would be heavy to leave to ice in one-and-a-half years. Alas, I did not be situated in that excellent form, in which it was earlier, but to try a fall with itself with itself and feel the atmosphere of competitions could. I did not pretend on the medal and was moved to the tears, after seeing, as heat- me met public. Platforms shouted: “Bravo, Irina!”. I heard, that they be ill for me, and she thought: “Lord, here where the happiness!” And simply caught [kayf] from the skating…

Врач сборной Виктор Аниканов заявил, что у Слуцкой возможна ремиссия и что для тренированного спортсмена при таком диагнозе это связано именно с усиленными занятиями спортом. «Я и сама верила, что у меня всё хорошо будет, - говорила Ирина в те дни. - Да, я устаю. И что-то у меня болит. Однако, как это ни парадоксально, чем больше катаюсь, тем лучше себя чувствую. Понимаю, что мне не хватило какого-то месяца, чтобы быть в норме. Я прилично делаю элементы, но недостаёт именно стартов».
The doctor of composite Victor Anikanov stated that in Slutskaya was possible the remission and that for the trained athlete with this diagnosis this is connected precisely with the intensive occupations with sport. “I and itself believed that in me all will be well, said Irina during those days. - Yes, I get tired. And something in me aches. However, it is no matter how paradoxical, the more I skate, the better I feel. I understand, that to me some month did not be sufficient, in order to be within the standard. I properly make elements, but he is missing precisely starts”.

«Я не контролирую себя»
“I do not control myself”

Вообще я сейчас думаю: может, оно и к лучшему, что всё так произошло. Потому что я, наконец, поняла, чего хочу на самом деле. Я ведь в последнее время всё чаще перед выбором стояла: кататься дальше или нет? Выиграла всего достаточно, могла бы уйти спокойно. А сейчас всё на свои места встало. Хочу, очень хочу пока на льду остаться! Я, когда тренироваться начала, даже внешне изменилась. Румянец на щеках появился, глаза загорелись. А главное - цель какая-то опять в жизни появилась».
Generally I now think: can, it and to the best, which all thus occurred. Because I finally understood, what I want in reality. I indeed recently all more frequent before the selection stood: to be rolled further or not? It won in all sufficiently, it could leave quietly. But now all in its places arose. I want, greatly want thus far on ice to remain! I, when to be trained beginning, even outwardly changed. Bloom on the cheeks appeared, eyes caught fire. But the main thing - purpose some again in the life appeared”.

Да, в Дортмунде на мировом первенстве-2004 Ирина стала лишь девятой, но главное - она вернулась. И в 2005-м, пропустив целый сезон, в шестой раз выиграла чемпионат Европы, а затем с рекордным количеством баллов - и первенство планеты в Москве, показав предельно сложную, запоминающуюся произвольную программу.
Yes, in Dortmund on the world superiority -2004 Irina became only ninth, but the main thing - she returned. And 2005- m, after passing entire season, sixth time it won the championship of Europe, and then with a record quantity of marks - and the superiority of planet in Moscow, after showing the maximally complex, memory arbitrary program.

Возвращение кумира не все приняли на ура. Вот одно из расхожих мнений из Интернета: «Разнесло её непростительно. И вроде на беременность не похоже, как такового животика нет... зато лицо широченное, щёки, как у хомяка... Очень уважаю её как фигуристку, но неужели она не видит, как смотрится в кадре?»
The return of idol not all accepted on hurray. Here one of the marketable opinions from the Internet: “Spread it unpardonably. And like it is not similar to the pregnancy, there is no such paunch… then face [shirochennoe], cheek as in hamster… Greatly I respect it as figure skater, but really it does not see, as it looks in the sequence?”

Словно в пику скептикам, спортсменка отметила свой 26-й день рождения довольно экстравагантным образом: снялась на первую страницу обложки мужского журнала «Пингвин».
As if in to peak to skeptics, sportswoman noted her 26-y birthday by the sufficiently extravagant means: she was removed to the first page of the cover of the man journal “penguin”.

А в прошлом году Ирина Слуцкая в седьмой раз в своей карьере выиграла чемпионат Европы, побив тем самым рекорд легендарной немки Катарины Витт. Правда, золото в олимпийском Турине, увы, затем «взять» не смогла. После короткой программы она была второй, но во время произвольной упала после исполнения тройного ритбергера. В итоге оказалась и вовсе третьей. Впрочем, даже эта «железка», не того достоинства, на которое все рассчитывали, далась Ирине очень тяжело.
But in the past year Irina Slutskaya seventh time in her career won the championship of Europe, after beating thus the record of the legendary German Katarina Witt. True, gold in Olympic Torino, alas, then “take” it could not. After short program she was the second, but during the free program she fell after the performance of triple [ritbergera]. She as a result proved to be completely third. However, even this “piece of iron”, not that merits, for which everything were designed, were given to Irina very heavily.

- К сожалению, моя форма зависит от многих факторов, на которые я не могу особо повлиять. Физические нагрузки, стресс и холод не дают избавиться от этого до сих пор… Из-за гормональных препаратов моё эмоциональное состояние неустойчиво, я быстро устаю и не контролирую себя: могу смеяться, а через десять минут плакать. Иногда ноги вообще не держат», - призналась она вскоре после Олимпиады.
- Unfortunately, my form depends on many factors, which I cannot separately influence. Physical loads, stress and cold do not give to get rid from this, until now,… My emotional state is unstable because of the hormonal preparations, I rapidly get tired and I do not control myself: I can laugh, and in ten minutes cry. Sometimes feet not at all hold”, she acknowledged soon after Olympic.

- Людям в моем положении предписан постельный режим, противопоказаны нагрузки, холод, - продолжает Ирина. - Конечно, я нахожусь под постоянным контролем медиков. Сдаю анализы, регулярно показываюсь своему врачу. Другое дело, что я стараюсь вести привычный образ жизни. Это ведь тоже лечит - оптимизм и сила воли.
- To people in my position is specified bed rest, are contrasted loads, cold, continues Irina. - Certainly, I be under the control constant of physicians. I pass analyses, regularly I show to my doctor. It is another matter that I try to conduct the customary means of life. This indeed also treats - optimism and the force of will.

Мы не выбираем себе болезни, скорее, это они выбирают нас. Когда мне становилось совсем плохо, я думала о том, что могу служить хорошим примером людям, которые оказались в подобной ситуации. И, возможно, отчаялись и уже не верят в выздоровление. Мне хотелось показать им: верьте, боритесь! Я поднялась, поднимитесь и вы…
We do not select to ourselves disease, it is faster, this they select us. When I became entirely badly, I thought about the fact that I can serve as the good example to people, which proved to be in a similar situation. And, possibly, they despaired and no longer they believe in the recovery. Me it was desirable to show them: believe, fight! I rose, rise and you…

Излечение от спорта
Recovery from the sport

Май 2006-го. Ирина продолжает принимать гормональные препараты, прописанные врачами, регулярно приходит на приём. Её самочувствие зависит от уровня физических нагрузок и от стрессов. Перед чемпионатом мира-2006 в Калгари - на него Ирина потом всё-таки не поедет, объяснив своё решение «отсутствием мотивации» - приходится увеличить продолжительность тренировок. На период нагрузок, соответственно, возрастает и доза принимаемых гормональных препаратов, снижать которую потом можно будет только очень постепенно. В одном из интервью Ирина высказывает предположение, что окончательно вылечиться сможет, видимо, только после завершения спортивной карьеры…
May 2006. Irina continues to assume the hormonal preparations, prescribed by doctors, regularly it comes to the method. Its health depends on the level of physical loads and on stresses. Before the world championship-2006 to Calgary - to it Irina then nevertheless will not go, after explaining its solution “by the absence of motivation” - it is necessary to increase the duration of trainings. For the period of loads, correspondingly, grows the dose hormonal of the preparations adopted, to reduce which then is possible will be only very gradual. In one of the interview Irina voices the assumption that finally to cure himself he will be able, apparently, only after the completion of sport career…

Ещё спустя полгода она уже даже не ходит по врачам - по её словам, времени нет, да и необходимости, к счастью, тоже. Самочувствие нормальное, ведь у спортсменки больше нет таких изнурительных тренировок, какие пришлись на прошедший сезон. Нынче её нагрузки иного рода: перелёты, переезды, съёмки. Дома она практически не бывает.
Still after half a year it already even does not walk according to the doctors - according to her, there is no time, yes even need, fortunately also. Health normal, indeed the sportswoman greater does not have such exhausting trainings, as arrived to the passed season. Nowadays its load of another kind: overflights, passages, survey. Houses it practically is not.

- Да, я по-прежнему тренируюсь, но процесс тренировок здорово изменился. Теперь надо мной не стоит тренер. Допустим, я не выспалась. Приезжаю на каток - и нет необходимости выполнять сложные элементы, могу просто постоять у бортика или вообще уехать домой. Но полностью расслабляться нельзя, а то затянет. Как и раньше, я владею всеми прыжками. И если почувствую, что снова хочу быть в сборной, то вернусь обязательно и буду пахать с утра до вечера…
- Yes, I as before am trained, but the process of trainings healthily changed. Now must by me does not stand trainer. Let us assume I did not have a good sleep. I arrive to the rink - and there is no need for carrying out complex elements, I can simply stand in the border or generally leave home. But completely cannot be weaken, and that it will tighten. As before I manage all leaps. And if I feel that again I want to be in the composite, then I will return compulsorily and I will plough from the morning to the evening…

В прошлом году Ирина окончила специальные курсы телеведущих в Останкине и с осени 2006-го стала ведущей одного из самых рейтинговых развлекательных проектов в истории российского телевидения - «Звёзды на льду» Первого канала. А в ноябре заявила о своём уходе из профессионального спорта.
In the past year Irina finished the special courses of tele-leading in Ostankino and from the autumn 2006- GO she became that leading one of the most rating entertaining projects in the history of Russian television - “stars on ice” of the first channel. But in November she stated about her withdrawal from the professional sport.

- Нет, комментатором я не буду, нацеливаюсь на чтение спортивных новостей. И ещё очень хочу поступить в будущем году на актерский факультет, в ГИТИС, наверное: там вроде есть индивидуальное обучение. Было у меня осенью даже предложение в кино сниматься, саму себя в небольшой роли сыграть, но я же всё проболела. Не знаю, как жизнь сложится...
- No, I will not be commentator, I am aimed for reading of sport news. And still greatly I want to enter next year the actor's department, in [GITIS], surely: there like there is individual training. was in me in autumn even proposal in the cinema be removed, itself in the small role play, but I all was ill. I do not know, as life it will be formed…

Но поклонники Ирины, по-видимому, не скоро увидят её в кино. Как стало известно, нынешней осенью 28-летняя спортсменка должна стать мамой. Узнав об этом, Ирина прервала выступление в ледовом шоу в США и возвратилась в Москву. Чтобы при необходимости, возможно, лечь на сохранение, как ей рекомендовали врачи - в связи с тем, что спортсменка продолжает находиться «на гормонах».
But the worshippers of Irinas will not, apparently, soon see it in the cinema. As it became known, by present autumn 28- summer sportswoman must become mom. After learning about this, Irina interrupted the appearance in the ice show in the USA and returned into Moscow. In order if necessary, possibly, to lie on the retention, as by it recommended doctors - in connection with the fact that sportswoman continues to be located “on the hormones”.

2007年07月19日

インタビュー: "I'll become a mom!" 【ok-magazine】

Complete English Translation is here ("Figure Skating Translations" by ptichkafs)

English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
Журнал ОК! ok-magazine.ru
29 (38) 2007 / 19 июля

Ирина Слуцкая: "Я стану мамой!"
Irina Slutskaya: " I'll become a mom! "


photo8387.jpg
photo8312.jpg
photo8314.jpg
photo8316.jpg
photo8318.jpg
photo8320.jpg
photo8322.jpg

Ирина Слуцкая, дважды призер Олимпийских игр, двукратная чемпионка мира и семикратная чемпионка Европы по фигурному катанию, теперь собирается покорить новую, самую главную вершину в своей жизни: этой осенью она станет мамой. Правда, радость 28-летней москвички и ее мужа Сергея Михеева омрачают многочисленные слухи, распространяемые желтыми СМИ. Например, Ирине приписывают роман с известным актером Константином Хабенским. Более того, актера называют чуть ли не отцом будущего ребенка Слуцкой. Чтобы наконец развеять эти слухи, прославленная спортсменка дала откровенное интервью OK!.
Irina [Slutskaya], the twice prize-winner of the Olympic Games, the two-fold champion of peace and the sevenfold champion of Europe of figure skating, now is assembled to subjugate new, most important apex in their life: this in autumn it will become mom. True, happiness of 28- summer Moscovite and her husband of Sergey Mikheev the numerous rumors, extended by the yellow of the media, darken. For example, to Irina they assign novel with well-known actor Constantine [Khabenskiy]. Moreover, actor they call almost the father of the future child Of [slutskoy]. In order to finally scatter these rumors, the renowned sportswoman gave the frank interview OK!.

Это все -- дешевые фантазии журналистов, -- говорит Ирина. -- Газеты одна желтее другой, противно читать. Хочется раз и навсегда закрыть эту тему! Нигде и никогда мы с Хабенским не пересекались, знакомы через пень-колоду. Максимум -- я ходила к нему на спектакль. Но в театрах я бываю постоянно, у меня много друзей в актерской среде. Ладно я, мне уже не привыкать слышать небылицы про свою жизнь: то миллиардер Дональд Трамп мне ручки целует, то дом на Рублевке за три миллиона покупаю… А можешь себе представить, каково это было читать жене Кости Хабенского?
This are all - the cheap fantasies of journalists, Irina speaks. - Newspapers one are yellower than another, it is disgusting to read. It is desirable to once and for all shut this theme! Nowhere and we with The the [khabenskim] intersected never, they were familiar through the stump- boot tree. Maximum - I walked to it to the play. But in the theaters I am constantly, i have it is many friends in the actor's medium. I am agreeable, to me no longer to get accustomed to hear fictions about its life: first multi-millionaire Donald [Tramp] to me knob kisses, then I buy house on the ruble for three millions… But can visualize, how this was read the wife of Kostya Of [khabenskogo]?

Она ведь тоже должна скоро родить…
It indeed also must soon bear…

Не знаю. Не видела ее.
I do not know. It did not see it.

Писали, что вы с Константином познакомились на «Мосфильме», где Хабенский снимался в «Иронии судьбы-2», а ты -- в телевизионном шоу «Звезды на льду».
They wrote that you to Constantine were introduced on “the Mosfilm”, where [Khabenskiy] was removed in “the ironies of fate -2”, and you - in the television show “of stars on ice”.

Знаешь, сколько актеров прошло через «Мосфильм» за те три месяца, пока мы работали над ледовым проектом?! Теперь и поздороваться ни с кем нельзя? Давай еще напишем, что к нам в женскую раздевалку Маковецкий заходил или Женя Стычкин?! Бред какой-то. Кроме столовой, раздевалки и катка я вообще ничего не видела. Я приезжала туда работать, а не бегать по павильонам. Съемки шоу были очень напряженными. Первую программу снимали четырнадцать часов, запись последней закончили только под утро… Меня удивляет, как у людей, если их можно так назвать, хватило духу оклеветать две благополучные семьи, попытаться разрушить их счастье. Но не на тех напали! Пусть все умрут от зависти -- мне достался такой бриллиант, какой еще нужно поискать: муж убирает квартиру, готовит еду, носит меня на руках, готов сделать все, чтобы только мне было хорошо. И я люблю Сережу больше жизни, никто другой мне не нужен! Существует определенная категория людей, которая любыми способами делает себе пиар, спекулирует на своей личной жизни: сегодня я сплю с этим, завтра с тем. Но ни ко мне, ни к людям, с которыми дружу и общаюсь, это не относится -- мы иначе воспитаны. И я не обязана ни перед кем отчитываться, от кого у меня ребенок, когда он родится. Удивляет, что после ряда грязных публикаций девушка из этой желтой газеты еще имеет совесть мне звонить: «Ирина, а вы не ответите на пару вопросов?» Если бы она сидела рядом со мной, я дала бы ей с ноги, честное слово. Я устала от хамства и безнаказанности! Эти люди врывались в больничную палату, где лежала моя мама, делали снимки. Я звонила потом в газету: «Ребята, вы что там, с ума посходили?» А они отвечают: «Это наша работа!» Предупреждаю, в следующий раз отниму фотоаппарат и разобью его об голову этого «работника». И правда будет на моей стороне. Абдулов правильно сделал, что набил лицо какому-то папарацци. Умница! Все закончится тем, что этими людьми будут заниматься в высших инстанциях. Они дохихикаются и дохахакаются… Знаешь, когда-то я мечтала стать журналисткой. В моем представлении это была хорошая профессия, в которой работают умные люди. Но прошло десять лет -- и теперь я не просто не люблю журналистов, я их боюсь! Моя подруга ушла недавно из журналистики. Сказала мне: «Ира, я не могу смотреть человеку в глаза и писать про него то, чего он не говорил. А как выживать по-другому, не знаю…» Не все, конечно, такие. Еще осталось десять процентов умных, интересных журналистов, с которыми приятно поговорить, которые задают оригинальные вопросы и всегда напишут именно то, что ты сказала.
You know, how many actors are past through “the Mosfilm” in those three months, until we worked at the ice project?! Now to be greeted with whom is impossible? Give still let us write that to us in the female cloakroom [Makovetskiy] went or marrying [Stychkin]?! Delirium is some. Besides dining room, cloakroom and roller I generally nothing saw. I arrived there to work, but not to run on the pavilions. The surveys by show were very stressed. The first program removed fourteen hours, they finished the record by the latter only toward the morning… Me it astonishes as in people, if it is possible then to name them, was sufficient to spirit to slander two satisfactory family, to attempt to destroy their happiness. But not on those they attacked! Let all die of the envy - to me was reached this diamond, such as still must be looked: husband removes apartment, is prepared food, it bears me on the hands, it is ready to do everything so that only to me it would be well. And I love [Serezhu] of more than life, no one another is necessary to me! There is a specific category of people, which by any methods makes to itself [piar], it speculates at its personal life: today I sleep with this, tomorrow with the fact. But neither to me nor to the people, with which I be friends and associate, this does not relate - we are otherwise brought up. And I am obligated not before whom to report, from whom i have the child, when it is born. It astonishes, that the girl from this yellow newspaper still has a conscience to me to ring after a number of dirty publications: “Irina, but you will not answer the pair of questions?” If she sat next to me, I would give to it from the foot, the word of honor. I am tired from the caddishness and the impunity! These people were dug in in the hospital chamber, where my mom was stale, photographs made. I rang then into the newspaper: “Children, you that there, from the mind of [poskhodili]?” But they answer: “This is our work!” I prevent, following time I will take away camera and will break it against the head of this “worker”. And truth will be on my side. [Abdulov] it correct made that it crowded face to some [paparatstsi]. Clever person! Everything will end by the fact that they will be occupied by these people in the higher authorities. They [dokhikhikayutsya] and [dokhakhakayutsya]… You know, once I dreamed to become woman journalist. In my idea this was a good profession, in which work clever people. But are past ten years - and now I do not simply love journalists, I them fear! My friend left recently from journalism. It said to me: “[Ira], I cannot look man into the eyes and write about it that, what he did not say. But as to survive differently, I do not know…” Not all, of course, such. Still remained ten percent of the clever, interesting journalists, with whom it is pleasant to have a talk, which pose original questions and they will always write precisely that the fact that you said.

После майской шумихи, связанной с тобой и Хабенским, ты на какое-то время пропала. Решила «уйти в подполье»?
After the May sensation, connected with you and With [khabenskim], you to some period disappeared. It did decide “to leave in the underground”?

Что за чушь… Я никуда не уходила. У меня была заранее запланированная поездка в Израиль к бабушке. Я просто отдыхала: выключила телефон и гуляла по любимым местам. А недавно вернулась из деревни -- гостила у Сережиных родственников под Рязанью. Собирала землянику, купалась в Оке. Вот, следы от комаров на лице до сих пор остались. (Показывает.) Тишина, чистейший воздух, ягоды! Рассказываю тебе, а у самой слюнки текут… Сразу детство вспоминается, маленькой я часто в деревню тство вспоминается, маленькой я часто в деревню ездила. А завтра собираюсь к любимой тете -- горох собирать. Она каждый год его для меня сажает и, как только он поспевает, звонит: «Ириша, пора! Приезжай собирать!»
What nonsense… I anywhere did not depart. In me was the previously planned trip to Israel to the grandmother. I simply rested: turned off telephone and went for a walk through the dear places. But recently it returned from the village - it stayed in [Serezhinykh] relatives under Ryazan. Wild strawberries was gathered, it bathed in the eye. Here, tracks from the gnats on face, until now, remained. (It shows.) Silence, cleanest air, berry! I tell you, and in saliva itself they flow… Immediately childhood is recalled, by small I frequently into the village [tstvo] is recalled, small I frequently into the village drove. But tomorrow I be going to the dear aunt - pea to gather. It its each year for me plants and, as soon as it has time, it rings: “[Irisha], time! Arrive to gather!”

Я вижу, ты любишь бывать на природе. Не задумывалась о собственном загородном доме?
I see, you love to occur on nature. It did not think about its own out-of-town house?

Задумывалась. Как появится возможность, займусь поиском земли. И дом буду строить сама. Чтобы все от и до было так, как я хочу.
It thought. As possibility will appear, I will study the search for the earth. And house I will build itself. So that everything [ot] and to there would be in the manner that I I want.

Возвращаясь к твоей личной жизни... Мне кажется, все сплетни идут оттого, что у тебя она слишком удачно складывается. Уже в двадцать лет ты вышла замуж, а для профессиональной спортсменки это явление крайне редкое, почти несбыточная мечта.
Returning to your personal life… It seems me, all gossips go because in you it too successfully it is added. Already into twenty years you left marry, and for the professional sportswoman this phenomenon extremely rare, almost unrealizable dream.

Я помню, как меня тут же списали со счетов. Говорили: «Слуцкая сдуется, погрязнет в семейной рутине. За кастрюлями и сковородками ей будет не до фигурного катания». Но Сергей, наоборот, помог мне в спорте. Я ощутила, что у меня есть тыл, даже тренироваться стало легче психологически. Он ни разу не сказал: «Ну когда ты бросишь свое фигурное катание?» Напротив, подбадривал: «Чего сидишь, переживаешь по пустякам? Давай, езжай кататься!»
I remember, as they here copied me from the calculations. They said: “[Slutskaya] will blow away itself, it will wallow in the family routine. After the saucepans and the frying pans it it will be not to figure skating”. But Sergey, on the contrary, helped me in the sport. I perceived that i have a rear, even to be trained it began more easily psychologically. He never said: “Well when you will throw your figure skating?” On the contrary, it encouraged: “What you do sit, you do survive on the trifles? Give, travel to be rolled!”

А почему Сергей отказывается давать интервью и вы практически не появляетесь вдвоем на публике?
But why Sergey does reject to give interview and you practically do not appear two together at the public?

Сережа старше меня на семь лет, в чем-то он мудрее. Он сразу понял, что это нам не нужно. Поначалу я пыталась уговорить его на какой-нибудь совместный выход или фотосессию, а теперь уже сама не хочу выставлять личную жизнь напоказ. Все, что надо рассказать, я рассказываю. А журналисты уже сами додумывают. Из моего мужа -- детского тренера по фитнесу -- сначала сделали крутого бизнесмена, а недавно я вычитала, что он -- «мафиози, и поэтому отказывается сниматься и давать интервью». Мне смешно.
Serezha are older me by seven years, in than- t. Is. wiser. He immediately understood that this to us is not necessary. At first I attempted to persuade him to any joint output or photo-session, but now already itself I do not want to advance personal life for show. That it is necessary to describe, I tell everything. But journalists already themselves finish considering. From my husband - children's fitness trainer - they first made a steep businessman, and recently I read, what he - “[mafiozi], and therefore rejects to be removed and to give interview”. To me it is ridiculous.

6 августа исполнится восемь лет со дня вашей свадьбы. Будете как-то отмечать?
On August 6 will be carried out eight years from the day of your wedding. You will somehow note?

Конечно! Тем более что в прошлом году не получилось -- я ездила с показательными выступлениями по Америке. Но грандиозных гуляний устраивать не будем, соберемся по-семейному в каком-нибудь ресторане. Если бы у меня была квартира в триста квадратных метров, как приписывают мне твои коллеги, то я собрала бы всех дома.
Certainly! Especially as in the past year it did not come out - I drove with the exponential appearances on America. But immense walkings arrange we will not be, let us be gathered family in any restaurant. If in me was apartment into 300 square meters, as your associates assign to me, then I would gather all of house.

Какие подарки вы обычно дарите друг другу?
What gifts you do usually give to each other?

Мне нравится, когда муж дарит нужные и дельные вещи. Один раз на Новый год попросила у него набор сковородок -- самой лень было дойти до магазина. И он купил: настоящие, со съемными ручками! А нужна будет скалка -- подарит скалку. Серьги и кольца он и так дарит. Я, в свою очередь, тоже стараюсь соответствовать. Недавно у Сережи был день рождения, я подарила ему спойлер на машину, потому что знала, что он его ищет. Но любовь заключается не только в подарках. Помнишь, жвачки были такие -- Love is...? Разворачиваешь вкладыш, а там рисунок: девочка, а рядом с ней -- мальчик с метелкой. И подпись: «Любовь -- это когда…» Так вот, для меня любовь -- это когда приходишь домой и говоришь: «Дорогой, я так устала, пропылесось полы, помой посуду». И он без слов берет пылесос, моет посуду, вытаскивает белье из стиральной машины… Вот позавчера утром я проснулась, а муж бережно взял меня за руку и отвел на кухню, а там -- яичница с сыром и хлебушком, как я люблю! «Что-то еще хочешь?» -- «Хочу… ягодку». И он моет мне ягодку. Ну что еще женщине нужно?! Каждая здравомыслящая женщина об этом мечтает. Это счастье, когда ты просыпаешься рядом с любимым человеком, видишь и слышишь этого человека, а когда от него устала, то не видишь и не слышишь -- он где-то в сторонке тихонечко сидит.
It pleases itself me, when husband gives necessary and hull fittings. One time for new year asked in it the collection of frying pans - the very laziness it was reach the store. And it purchased: present, with the detachable knobs! But will be necessary plunger - it will present plunger. Links and rings it so gives. I, in turn, also try to correspond. In [Serezhi] was recently birthday, I presented to it spoiler to the machine, because she knew that it searches for it. But love consists not only in the gifts. You do remember, chewings were such - Love is…? You turn havoc insert, and there the figure: girl, and next to it - boy with the whisk. And the signature: “Love - this when…” So here, for me love - this when you come home and you say: “By road, I am so tired, [propylesos] of hem, wash dishes”. And it without the words takes vacuum cleaner, washes dishes, takes out linen of the washing machine… Here the day before yesterday in the morning I awoke, and husband with great care took me as the hand and he led to the kitchen, and there - omelet with the cheese and [khlebushkom], as I love! “Something still you want?” - “I want… to [yagodku]”. And it washes to me [yagodku]. Well which another woman is necessary?! Each sober-minded woman about this dreams. , You see this happiness, when you are spilled next to the dear person, and hear this person, and when it is tired from it, then you do not see and do not hear - it somewhere in [storonke] [tikhonechko] sits.

Полная идиллия получается. Вы вообще никогда не ругаетесь?
Complete idyll is obtained. You generally never are scolded?

Что ты… С моим вспыльчивым характером -- на раз! Если и Сережа был бы таким, мы бы давно уже подрались. (Смеется.) Но он всегда спокоен, мудр -- знает, что вскоре приступ моего дурного настроения пройдет и сменится позитивом. Конечно, мы ругаемся. Но не было такого, чтобы молчали неделями. Час максимум. Мы столько всего вместе пережили -- и радость, и горе… Поэтому, прежде чем предпринимать какие-то серьезные шаги к скандалу или, не приведи Господь, расставанию, каждый из нас сильно подумает. Все равно нам вместе гораздо лучше, чем поодиночке. После первых двух лет страсть в отношениях проходит, но ее сменяет настоящая, глубокая любовь, когда ты понимаешь, что именно с этим человеком тебе комфортно. Хочется влезть в его тапочки или надеть утром его футболку. И такие отношения сложно сломать. У нас с Сергеем сейчас есть то, чего люди не могут найти годами.
That you… With my quick tempered nature - to once! Even if Serezha would be such, we had long ago been fought. (It laughs.) but it is always calm, wise - he knows that soon the assault of my bad mood will take place and will be changed into positive. Certainly, we are scolded. But it was not such that they would keep silent by the weeks. Hour is maximum. We so much in all together survived - and happiness, and to mountain… Therefore before undertaking some serious steps toward the scandal or, do not bring the Lord, to parting, each of us strongly will think. Nevertheless to us together it is much better than one by one. After the first two years the passion in the relations is passed, but it changes the present, deep love, when you understand, which precisely to you is comfortable with this person. It is desirable to get in into its slippers or to put on in the morning its sports shirt. And it is complicated to break such relations. We with Sergey now have that, people cannot find what by years.

Ты постоянно находишься в разъездах. Когда расстаетесь надолго, ревнуете друг друга?
You constantly be situated in the journeyings. When you do part for a long time, you do be jealous each other?

Это не ревность, а какое-то опустошение, когда ты вдруг оказываешься одна. Мне все-таки проще -- я путешествую, вижу кучу интересного, встречаюсь с новыми людьми, а Сергей-то сидит дома. Иногда он не выдерживает, звонит: «Тебе хорошо, а я один, пожрать никто не сделает, подушечку на ночь не приготовит…» Он уже привык: я перед сном всегда подушки взбиваю, одеяло трясу. После этих слов хочется все бросить и прилететь к нему. Но мы оба понимаем, что это невыполнимо: я связана контрактами.
Ты трижды бросала спорт: в первый -- из-за предвзятого отношения к тебе со стороны Федерации фигурного катания России, потом -- из-за проблем со здоровьем (у Иры обнаружилось тяжелое заболевание сосудов. -- Прим. OK!). Тогда ты не тренировалась по полгода и более. Не было желания родить?
В 2002 году я думала об этом. Хотела даже закончить с большим спортом, но не дал мне Бог. Впереди меня ждали два «золотых» чемпионата Европы, второе звание чемпионки мира, еще одна медаль Олимпийских игр. Просматривая эти записи, я плачу… На тот момент я сделала в фигурном катании не все, что могла. К тому же четыре года назад я серьезно заболела и вряд ли смогла бы выносить ребенка. Представляешь, какая бы это была трагедия? Считаю, все, что ни делается, все к лучшему.
These are not jealousy, but some devastation, when you suddenly occur one. To me it is nevertheless simpler - I travel, I see the heap of interesting, I am met with the new people, and Sergey- that sits house. Sometimes it does not maintain, it rings: “To you it is good, and I one, to devour no one will make, cushion on the night it will not prepare…” It already became accustomed: I before the sleep always of pillow shake up, I shake blanket. After these words it is desirable to throw everything and to arrive flying to it. But we understand both, that this is impracticable: I am connected with contracts.
You three times threw the sport: in the first - because of the preconceived relation to you from the side of the federation of figure skating of Russia, then - because of the problems with the health (in [Iry] was revealed the severe illness of vessels. - Note. OK!). Then you was not trained on half a year even more. There was no desire to bear?
In 2002 I thought about this. She wanted even to finish with the large sport, but god did not give to me. In front of me awaited two “gold” of the championship of Europe, second title of the champion of peace, one additional medal of the Olympic Games. Examining these records, I to weeping… At that moment I did in figure skating not all, that she could. Four ago I seriously fell ill moreover and hardly it could carry child. You do represent, however this was tragedy? I consider, everything which not is done, all to the best.

Сейчас ты ждешь малыша. В связи с этим изменились твои взгляды на жизнь?
Now you await little-one. In connection with this did change your outlooks on life?

Я стала, наверное, более терпимой к окружающим, спокойной, рассудительной. А к себе, наоборот, стала более требовательной. А еще я слышала, что в конце беременности многим приходит в голову странная идея -- сделать ремонт. Моя соседка в конце срока плиты бетонные таскала! Надеюсь, со мной подобного не произойдет. В нашей скромной трехкомнатной квартирке и так уютно. Просто ее подчищу, половину вещей кому-нибудь отдам. Уберу из нашей спальни комод с зеркалом и поставлю туда кроватку.
I became, probably more tolerated to those surrounding, calm, reasonable. But to itself it, on the contrary, became more demanding. But still I heard, what in the end of the pregnancy by many occurs strange idea - to make. My neighbor in the end of the period of plate dragged concrete! I hope, similar it will not occur with me. In our modest three-room apartment and it is so comfortable. Simply I will clean it, of things I will return half to someone. I will remove from our bedroom chest of drawers with the mirror and I will place there bedspread.

Ты даже внешне стала выглядеть как-то... мягче, что ли.
You even outwardly began to appear somehow… it is soft, that whether.

С Олимпиады в Турине отращиваю волосы, из родного темного наконец-то перекрасилась в свой любимый рыжий цвет. Весной 2003 года у меня была похожая прическа, но недолго. На шоу в Америке организаторам не понравился мой рыжий с красными перышками цвет, и меня насильно отвели в салон. В итоге я получилась какой-то жутко желтой. Дикая история была. Наутро половина волос повылезала, я рыдала страшно. У меня ведь и костюм был специально подобран: черный с рыжими вставками. Гармонировал с волосами потрясающе! И пока мой парикмахер не привел меня в божеский вид, я боялась на люди показываться.
From the Olympiad in Torino I grow hair, from the native dark at long last it was recolored into its dear red colored. In the spring of 2003 in me was similar hair-do, but not long. At the show in America my red with the red plumelets color was not pleased to organizers, and they by force led me into the salon. As a result I came out some terrifically to yellow. Wild history was. The next morning half of the hair of [povylezala], I sobbed terribly. In me indeed and the suit was specially selected: black with the red inserts. It harmonized with the hair staggering! _ and thus far my barber not bring me in [bozheskiy] form, I fear on person show.

Но больше всего поражает, что ты все такая же стройная! Честно говоря, собираясь на эту встречу, я ожидала увидеть очаровательного «пончика».
But most of all it strikes, that you entire the same ordered! Honestly speaking, being gathered to this encounter, I expected to see fascinating “dumpling”.

В тех же СМИ, «по словам моих друзей», было написано, что у меня жутчайший токсикоз и уже на третьем месяце беременности был такой огромный живот, что я никуда не влезала. Мне прямо эту «бедную женщину» жалко стало... Я полна энергии, прекрасно себя чувствую. У меня весь день расписан по минутам: съемки, интервью, плюс я работаю над некоторыми проектами, про которые пока не буду говорить. Придет время -- сами увидите. Мне нравится вести различные мероприятия, и, по-моему, у меня хорошо получается. Не так давно была ведущей на шоу Жени Плющенко и соведущей на 1-й Церемонии вручения премий Первого канала, где, между прочим, меня назвали дебютом года! В конце августа начнется запись второго сезона «Звезд на льду». Специально для него встану на коньки. А сегодня вот устроила день шопинга. Решила себя побаловать, купила новое платье.
In the same of media, “according to my friends”, it was written, that i have the [zhutchayshiy] toxicosis and, on the third month of pregnancy there was once this enormous stomach, that I anywhere did not get in. I directly this “poor woman” pitiful became… I total energy, I wonderfully itself feel. In me entire day is painted on the minutes: survey, by interview, plus I work at some projects, about which I will not thus far speak. Time will arrive - themselves you will see. Me it pleases itself to conduct different measures, and, in my opinion, in me it is obtained well. Not has so long ago it been leading at the show marry [Plyushchenko] and [sovedushchey] on the 1st ceremony of the presentation of the rewards of the first channel, where, by the way, me they named the debut of year! In the end of August will begin the record of the second season “of stars on ice”. Specially for it I will arise to the horses. But today here arranged the day of shopping. It decided to amuse itself, purchased new dress.

Ко всему прочему, ты же еще в кино снялась в компании Ивана Урганта и Эмилии Спивак (рабочее название фильма -- «Останься». -- Прим. OK!).
To entire other, you even in the cinema was removed in company of Ivan [Urgant] and Aemilius [Spivak] (is working the name of film -- “remain”. -- Note. OK!).

Детский каприз. (Смеется.) Шесть секунд в кадре, одно слово. Но было весело. Тем более первый день съемок попал на мой день рождения. Кино мне интересно. Было бы неплохо получить соответствующее образование, но пока нет времени.
Children's whim. (She laughs.) Six seconds in the sequence, one word. But it was gay. The more first day of surveys fell by the fact on my birthday. Cinema to me is interesting. It would be obtain rather well the appropriate formation, but as yet there is no time.

А о тренерской карьере никогда не мечтала?
But about the [trenerskoy] career never it did dream?

Нет. Я смотрю на Жанну Федоровну (Жанна Громова -- бессменный тренер Ирины Слуцкой. -- Прим. OK!), ей памятник ставить надо! Она всю жизнь на льду, стольких человек на моих глазах подняла. Из маленьких несмышленых детей она выращивала настоящих профессионалов фигурного катания. Другой разговор, что кому-то не хватило характера справиться с подводными течениями большого спорта, кто-то предпочел льду учебу. Но то, что Жанна Федоровна делает, -- это уникально, у меня бы сил не хватило точно. А у нее еще будут чемпионы! Есть очень перспективный мальчик, и девочки есть хорошие.
No. I look at Jeanne Fedorovna (Jeanne Gromov - permanent trainer Irina [Slutskoy]. - Note. OK!), to it monument placed must be! It entire life on ice, so many persons on my eyes raised. From the small [nesmyshlenykh] children it reared the real professionals of figure skating. Another conversation, that to someone nature did not be sufficient to manage the undercurrents of large sport, someone preferred to ice studies. But that that Jeanne Fedorovna makes, this is unique, in me forces did not be sufficient accurately. But it still has champions! There is a very promising boy, and girls are good.

Планируешь возвращение на лед в качестве действующей спортсменки?
You do plan return to ice as the acting sportswoman?

Пока взяла тайм-аут. Как говорится, были бы здоровье и желание! Набрать форму для меня, человека, который трижды заканчивал с фигурным катанием и начинал все заново, не составит большого труда. Три-четыре месяца интенсивных тренировок и хорошей общефизической подготовки -- и я в форме. Еще месяц назад я владела всеми элементами, с которыми девушки выступали на последнем чемпионате мира. И если почувствую, что сильнее всех, то обязательно вернусь и опять буду выигрывать, сколько бы лет мне ни было!
Thus far took time out. As the saying goes, there would be health and desire! To collect form for me, man, who three times concluded with figure skating and began everything anew, will not compose large labor. Three or four months of intensive trainings grow prettier general physical preparation - and I in the form. Another month ago I managed all elements, with which the girls appeared on the last world championship. And if I feel that it is stronger than all, then compulsorily I will return and I will again win, how much years to me not were!

Зифа Архинчеева Zifa Arkhincheeva
Благодарим ресторан Parisienne и лично Алексея Бенделиани
We thank the restaurant Of parisienne and personally by Aleksey Bendeliani

2007年07月18日

インタビュー: My husband is clever 【Izvestia】

Irina Slutskaya Crew > Общее > Пресса > Ирина о себе p4

English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
いいかげん和訳 by vivais
ИЗВЕСТИЯ Izvestia.ru
18:24 18.07.07
Владимир Рауш Vladimir Rausha
Фигуристка Ирина Слуцкая: "Муж у меня умный, в мои "романы" не верит"
Figure skater Irina Slutskaya: “My husband is clever, he does not believe in my“romance””
“夫は賢いので、私の恋の噂など信じない”


113577.jpg

До начала нового зимнего сезона остается еще немало времени, да и знаменитая фигуристка Ирина Слуцкая пока вроде не объявляла о своем возвращении на любительский лед. Тем не менее, двукратная чемпионка мира и семикратная чемпионка Европы недавно неожиданно оказалась в центре внимания ряда СМИ, которые принялись на все лады обсуждать личную жизнь спортсменки. О том, с кем она встречается, а также о своей нынешней жизни и планах на будущее Ирина Слуцкая рассказала обозревателю "Известий" Владимиру Раушу.
Prior to the beginning of new winter season remains still a lot of time, and even the famous figure skater Irina Slutskaya thus far she did not like to declare about her return to the amateur ice. Nevertheless, the two-time world champion and seven-time European champion recently unexpectedly appeared in the center of attention of mass-media, which begun to discuss on all private life of the sportswoman. Irina Slutskaya told to the reviewer of “Izvestia” Vladimir Rausha about whom she meets, and also about her present life and plans for the future .

"В политике себя не вижу"
“I do not see myself in the politician”
“政治家には向かない”


вопрос: Сегодняшняя ваша жизнь сильно отличается от жизни в спорте?
Question: Your today's life is strongly differs from a life in sports?
現在の生活は、スポーツ選手の時の生活と全く違いますか?

ответ: Она отличается прежде всего своим ритмом. Раньше все шло по накатанному графику: подъем в 7.30, тренировка, отдых, вторая тренировка... Нынче нагрузки были тоже приличные -- съемки в проекте "Звезды на льду", выступления в разных шоу, светские мероприятия. Стало только меньше стрессов и рутины.
Answer: First of all, the rhythm differs. Earlier everything went according to the schedule: wake up at 7.30, training, rest, second training... Nowadays loads were also decent -- shootings in the project " Stars on an ice ", performances in different shows, secular actions. Became only less stresses and routine.
まず、リズムが違います。以前は、すべてがスケジュールに従って進みました。7:30に起きて、練習、休み、2回目の練習... 今も重荷はかなりのものです。スターズオンアイスの撮影、さまざまなショーへの出演、俗世の付き合い。減ったのはストレスと日課だけです。

в: Трудно ли было после окончания Туринской Олимпиады решить, чем заниматься дальше?
Q: Whether it was difficult to solve after the end of Torino Olympic, than to be engaged further?

о: Особых раздумий на эту тему не было. Я еще до Игр заключила несколько контрактов на участие в шоу. Жизнь в новом сезоне была уже расписана практически по минутам. Потом появились "Звезды...", другие проекты. Скажем, недавно я выступила в качестве ведущей на церемонии награждения "Первого канала", посвященной его дню рождения. Вместе с Гарри Запашным вела одно из отделений и осталась в полном восторге. Потрясающее живое действо, масса людей, эмоций -- и ты в центре всего этого...
A: There were no special meditations on this theme. I even concluded several contracts before Games on participation in show. Life in the new season was already painted practically on minutes. There were " Stars... ", other projects. Let us say, recently I appeared as the leader at the rewarding ceremony of the“First channel”, dedicated to its birthday. Together with Harry Zapashnym conducted one of the departments and remained in full delight. Tremendous alive action, the mass of people, emotions -- and you in the center of all of it...

в: Были предложения, от которых пришлось отказаться?
Q: Were there proposals necessary to refuse?
提案のうち断ったものもありましたか?

о: Были. Мне предлагали открыть какой-то бизнес на своем имени. Звали в кино, предлагали сыграть саму себя. Но я от всего отказалась -- не мое это.
A: There were. They proposed to me to open some business on my name. They called in the cinema, proposed to play itself. But I refused all -- not my this.
ありました。私の名前でのビジネスとか、映画出演です。自分向きではなかったので断りました。

в: Сейчас вы с Евгением Плющенко идете практически в одном направлении -- показательные выступления, телевидение...
Q: Now you go practically in one direction with Evgeni Plushenko -- demonstration performances, television.
ショーやテレビなど、プルシェンコと共に行動していますね。

о: Плющенко еще и в партии состоит. У меня тоже были такие предложения, но я их сразу отклонила. Вот уж в чем я себя точно не вижу, так это в политике. Еще Женя работает в шоу, но и мне предлагали делать программу под своим именем. Я отказалась, предпочла работать с ним в паре. У нас уже сложился хороший тандем, который собирает публику. Зачем что-то менять?
A: Plushenko also consists in the party. I also had such proposals, but I at once rejected them. I do not accurately see myself in the politician. Zhenya still works in show, but also to me proposed to do the program under the name. I refused, preferred to work with him in pair. We had a good tandem, which collects public. What for something to change?
プルシェンコは政党活動もしています。私にも同様の提案がありましたが即座に断りました。 私はまったく政治家には向いていません。ジェーニャはショーの仕事も続けていますが、私に一緒にプログラムをやろうと提案してきました。彼とはペアで仕事した方がいいので断りました。私たちはお客さんを呼べる2頭立て馬車です。変える必要はないでしょう?

в: Сейчас многие спортсмены пошли в политику. Неужели вам не нужна поддержка сильных мира сего?
Q: Now many athletes have gone to the politics. The support of the mighties of this world is not really necessary to you?
多くのスポーツ選手が政治家になりました。あなたは本当に彼らの支援を必要としませんか?

о: Знаете, вот бывает в жизни: хочу купить белые сапоги. Именно белые, черные не нужны. Так и здесь: я на подсознательном уровне чувствую, что не стоит соваться в политику. Это может принести какую-то выгоду, но будет противоречить моему внутреннему состоянию. Хотя я и сейчас могу пойти туда, сказать: ребята, я решила быть с вами. И мне скажут: давай, молодец.
A: You know, here happens in a life: I wish to buy white boots. White, black are not necessary. And here: I feel at the subconscious level, that it is not necessary to be put in the politics. It can bring some benefit, but will contradict my inwardness. Though I now can go there, say: children, I decided to be with you. And they will say to me: let, attagirl.
例えば、白のブーツを買いたいときに黒のブーツはいりません。潜在意識でも政治家になる気はありません。政治家になればプラスもあるでしょうが、私の心に矛盾してしまいます。ですから私は、子供たちに、あなたたちと一緒にいるよと言えます。子供たちも私に、やったぁ、と言ってくれるでしょう。

в: Таких внутренних табу у вас много?
Q: Do you have such internal taboo a lot?
そのような精神的タブーはいろいろとありますか?

о: Это не табу. Просто вещи, которые, по моему пониманию, мне делать не следует. Например, недавно мне позвонили из одного крупного казино. "Знаете, -- говорят, -- у нас планируется вечеринка для очень обеспеченных людей. Нужно прийти, поговорить с ними -- мы заплатим". Я отказалась. Никогда в жизни не смогу пересилить себя, подсесть за незнакомый столик, улыбаться и что-то рассказывать. А вот выступить с показательной программой на корпоративном вечере -- другое дело. Это моя работа, и брать за это деньги не стыдно. В Америке, кстати, в часе лёту от Солт-Лейк-Сити в горах есть отель, где я иногда катаюсь. Гости на открытой веранде выпивают, закусывают, а фигуристы выступают на небольшом катке, на улице. Все цивильно, красиво...
A: This is not a taboo. It is simple the things, which, on my understanding, me made should not be. For example, they recently called me from one large casino. “You know, they say, we planned a party for very provided people. It is necessary to come, talk to them - we will pay ". I refused. Never in my life I can overcome myself, take a seat for an unfamiliar little table, smile and tell something. But here to act an exhibition program on the corporate evening - an another matter. This is my work, and to take money for this is not shameful. In America, by the way, in an hour to summer from Salt-Lake-City in mountains there is a hotel where I sometimes skate. Visitors drink on the open verandah, have a snack, and figure skaters appear on a small skating rink, in the street. Everything is civil, beautifully…
これはタブーではありません。私が思うにもっと単純なことで、私がやってはいけないことです。例えば、このあいだ、ある大きなカジノから電話がかかってきて“特別な人たちのためのパーティーを企画したので、出席して彼らとしゃべって欲しい。金は出すから”と言われましたが断りました。知らない人たちと小さなテーブルを囲んで、微笑んでおしゃべりすることは、私には一生できそうもありません。今夜ここで、エキシビション・プログラムを滑りますが、これは別のことです。これは私の仕事であり、お金をもらうのは恥ずかしいことではありません。ところでアメリカでは、ソルトレイクシティから1時間の山の中に、私が時々スケートをするホテルがあります。客はオープンベランダで飲み、食べ、スケーターたちは小さなリンクや道に現れます。すべてが和やかで、美しいです。

в: Часто отказываетесь выступить в роли почетного гостя?
Q: Often you refuse to assume the role of honorable guest?
ゲストを引き受けることをよく断りますか?

о: Смотря кто зовет и куда. Хотя курьезные случаи все равно бывают. Вот недавно вместе со знаменитым тренером Алексеем Мишиным и гимнасткой Лейсан Утяшевой меня пригласили на одно мероприятие. Сказали, будут детские соревнования а-ля "Веселые старты", надо выступить в качестве арбитра. Я согласилась. Приезжаю на место, сажусь за стол жюри. И вдруг на стадион выходят тридцать здоровых мужиков. "Ничего себе детишки", -- думаю. Оказалось, это была некая корпоративная Спартакиада. Ничего, недоразумение устранили, все прошло очень мило.
A: Looking who calls and where. Though funny cases all the same happen. Here recently they invited me together with famous trainer Alexey Mishin and gymnast Liasan Utyasheva to one undertaking. They said, there will be children's competitions A -[lya] “merry starts”, it is necessary to come out as the arbiter. I agreed. I arrived the place, I sat down for the table of judges. And suddenly to the stadium leave there are thirty healthy muzhiks. “Nothing to myself kiddies”, I think. It proved to be, this was a certain corporate Games. Anything, misunderstanding removed, all passed very lovely.
主催者と場所で判断しています。にもかかわらずおかしな事は起きます。最近、有名なコーチのアレクセイ・ミーシンや体操選手ライサン・ウチアシェワと一緒に招かれました。子供の競技会の採点者をするように言われ、引き受けたのです。場所に行き、ジャッジ席に座りました。すると突然、30人の元気なお百姓さんが現れました。“まったく子供には見えないわ”と思いました。ある会社の運動会(?)だったことが判明しました。ともあれ、行き違いを除けば、とても楽しかったです。

"Мне говорили: лежи, глотай таблетки"
“They told me: lie, swallow tablets "
“彼らは言いました:横になって、薬を飲み込みなさい”


в: На лед вы выходите довольно часто. А по соревнованиям не скучаете?
Q: You fairly often leave ice. But you not miss competitions?
スケートからかなり離れていますが、試合が懐かしくないですか?

о: Иногда мне не хватает того выплеска адреналина, который получаешь на соревнованиях. Я его нигде не могу найти -- ни на телевизионных съемках, ни при конферансе. Там тоже, конечно, нервничаю, но такого выброса все равно не происходит. И потому на лед иногда тянет. Тем более что я внимательно следила за последним чемпионатом мира -- тот набор элементов, что выполняли девочки, я и сейчас бы осилила. В такие моменты думаешь: почему я не там? Но потом начинаешь представлять, сколько нужно готовиться, переживать, и мгновенно остываешь. Да и состояние здоровья уже не позволяет мне пахать с утра до ночи, как раньше.
A: Sometimes to me that splash of adrenaline does not be sufficient, which receive at competitions. I cannot find it anywhere - neither on television shootings, nor at master of ceremonies. There also, of course, I be nervous, but such emission nevertheless does not occur. And therefore sometimes it pulls to ice. Especially as I attentively followed the last world championship - that set of elements, that girls carried out, I and now would overpower. At such moments you think: why I not there? But then you begin to represent, how much it is necessary to prepare, experience, and instantly you cool down. Yes even health status no longer makes possible for me to plough from the morning to the night, as earlier.
試合で感じる興奮は、他のどこでも、テレビ撮影やセレモニーの司会でも得られません。もちろん神経質にはなりますが、あのような興奮は起きません。それゆえ、時々、氷が懐かしくなります。特に、前回の世界選手権でのエレメント構成、選手の顔ぶれを観察すると、私は今でも勝てると思います。こういう時、人は、なぜ自分はそこにいないのだろう?と考えがちです。でも、どんなに準備や練習が必要か言い聞かせ、じきに冷静になります。それに健康状態も、以前のように朝から夜まで練習することが不可能になっています。

в: Как же вы выплескиваете адреналин?
Q: But how do you splash out adrenaline?
では、何で興奮をするのですか?

о: Сама жизнь дает для этого поводы. К примеру, недавно с мужем хотели купить подарок другу. Зашли в магазин, а там вещи нужного размера не оказалось. Я попросила продавца позвонить в другие магазины их сети, а он небрежно бросил мне на прилавок визитку с телефонами: мол, звоните сами. Тут я и взорвалась -- не терплю такого хамства. На доступном языке объяснила, что сейчас узнаю его имя, скажу пару слов кому надо, и тогда ему не поздоровится. Мальчик оказался понятливым: извинился, тут же сделал все как надо. Надеюсь, теперь с людьми он будет общаться по-другому...
A: Life itself gives for this occasions. For example, recently with the husband they wanted to purchase gift to friend. They visited into the store, but there the thing of necessary size it did not prove to be. I asked salesman to ring into other stores of their network, and he negligently threw me to the counter morning coat with the telephones: it is said, you ring themselves. Here I exploded - I do not suffer this caddishness. It explained in the accessible language that I now learn its name, I will say to vapor of words to whom must, and then to it it will not recover. Boy proved to be intelligent: it apologized itself, here made everything how must. I hope, now with the people it will associate differently…

в: Недавно ваша школа со старенького Стадиона юных пионеров переехала в новый ледовый дворец на Ходынку. Не обидно, что стоило уйти -- и все сразу поменялось?
Q: Recently your school from the old stadium of young pioneers moved to the new ice palace to [Khodynku]. It is not offensive that it did be worthwhile to leave -- and everything immediately was changed?

о: Меня прежде всего задевает, что СЮП закрыт. Это был очень удобный каток в центре Москвы, предназначенный именно для фигурного катания. Там специально были сделаны низкие бортики, везде развешены зеркала, в которых ты видела себя постоянно. Сколько раз мы просили отремонтировать стадион! И каждый раз слышали в ответ -- нет денег. Зато стоило школе съехать оттуда, и деньги на ремонт сразу нашлись: поставили новые двери, сделали отделку. Интересно, для кого постарались?
A: , first of all, it catches me, that [SYUP] is closed. This was the very convenient rink in the center of Moscow, intended precisely for figure skating. Low borders were there specially made, are everywhere hung up the mirrors, in which you saw yourself constantly. How often we requested to repair stadium! And they heard each time as the answer - there is no money. Then it was worthwhile for school to move out from there, and money to the repair immediately was located: they placed new doors, made. It is interesting, for whom they did try?

в: Неудача в Турине еще гложет сердце?
Q: Failure in Torino still does gnaw heart?
トリノオリンピックでの失敗について今でも苦しみますか?

о: Тут у меня двоякое чувство. С одной стороны, по-прежнему очень обидно, что не удалось дотянуться до золота. Прекрасно понимаю, что виновата сама -- ошиблась, сорвала элемент. С другой -- после всех проблем со здоровьем даже бронза стала драгоценным подарком. Я же лежала под капельницей, периодически приходила в себя и спрашивала: "Когда можно пойти на лед?". А мне отвечали: "Расслабься. С таким диагнозом лежат в больнице и глотают таблетки. В лучшем случае сможешь выйти на улицу, да и то ненадолго, а то ноги замерзнут". К счастью, вскоре врачи перестали настаивать на постельном режиме. И я начала ходить -- по парку, часами. А когда анализы нормализовались, вместо прогулок стала надевать коньки и кататься. Сначала пять минут, потом -- больше...
A: Here I have a double feeling. From one side, it is as before very offensive that could not be suffice to gold. Wonderful I understand that itself is guilty -- it was mistaken, tore away element. With another -- after all problems with the health even bronze became precious gift. I am stale under the dropper, periodically she came into itself and asked: “When it is possible to go to ice?”. But they answered me: “Be weakened. With this diagnosis they lie at the hospital and swallow tablets. At best you will be able to leave to the street, even then temporarily, and that foot it is frozen ". But when analyses were normalized, it began to put on horses and to be rolled instead of the jaunt. First five minutes, then -- are more…
2つの感情を持っています。

в: Злосчастный васкулит преследует вас и поныне?
Q: Ill-starred [vaskulit] it does pursue you and until now?

о: Эта болячка теперь уже не отстанет. Периодически приходится ходить по врачам, сдавать анализы. Если что-то вдруг прыгает, меня тут же корректируют. Но самое главное -- я веду нормальный образ жизни. И выгляжу вроде прилично. (Смеется).
A: This sore now no longer will remain. Periodically it is necessary to walk according to the doctors, to pass analyses. If something suddenly jumps, they here correct me. But the main thing is/are I conduct the normal means of life. And I appear like properly. (laughs).

в: Учитывая проблемы со здоровьем, в решении завести ребенка не было риска?
Q: Taking into account problems with the health, in the solution to bring child there was no risk?
健康ですが、子供の出産は危険ではないのですか?

о: (Мгновенно серьезнеет) Давайте мы не будем затрагивать эту тему. Это личное, сейчас я не хочу об этом говорить.
A: (Instantly it [serezneet]) we give will not affect this theme. This personal, now I do not want about this to speak.
このテーマについては話したくありません。

в: А о том, что трубит желтая пресса? Вам приписывают отношения с Константином Хабенским…
Q: But about the fact that does blow the yellow press? To you assign relations with Constantine Khabensky…
ハベンスキー

о: Мне очень обидно, что многие издания вдруг начали публиковать всю эту чушь, разбавляя ее своими выдумками. Просто поразительно, какими нетактичными могут быть люди... Ладно я: все равно газет не читаю, мне обо всем знакомые рассказывают. Но каково приходится моему супругу! Хорошо, Сергей у меня умный, он во все это не верит. Но ведь у него помимо воли может закрасться червячок сомнения. Больно, должно быть, и родственникам тех людей, с которыми меня связывает желтая пресса. Они живут во благе и любви и ни в чем не виноваты.
A: To me it is very offensive that many publications suddenly began to publish entire this nonsense, diluting by its its fabrications. It is simply surprising, what tactless people can be… I am agreeable: I do not nevertheless read newspapers, familiar tell me about everything. But it how is necessary for my husband! It is good, Sergey in me clever, it in all this does not believe. But indeed in it against the will can sneak the worm of doubt. Painfully probably and to the relatives of those people, with which me connects yellow press. They live in the good and the love and in nothing they are guilty.

в: Бульварные газеты все выдумали?
Q: Tabloids everything did invent?

о: Не буду отрицать: с тем человеком я общалась и продолжаю общаться. Но при этом ни у него, ни у меня никогда не было грязных мыслей. По логике журналистов получается, что я не могу просто с кем-то встретиться? Что -- если Слуцкая появилась на публике не с супругом, а с каким-то другим человеком, значит у нее -- роман? И начинается настоящая слежка...
A: I will not deny: I associated with that person and I continue to associate. But in this case neither in it nor I never did not have dirty thoughts. According to the logic of journalists it turns out that I can not simply to meet with someone? What -- if Slutskaya did appear on the public not with the husband, but with some other person, does mean in it -- romance? And present shadowing begins…

в: Слежка?
Q: Shadowing?

о: Да, был такой случай. Около двенадцати ночи мне звонит супруг: мол, будь осторожнее, тебя около дома ждут. "Кто?" -- удивляюсь. Он объясняет: машина, а в ней четыре человека -- похоже, репортеры. Сидят, караулят, в надежде засечь меня с кем-то посторонним. Разве это нормально? Хорошо, у нас с участковым хорошие отношения. Я позвонила ему, он приехал, разобрался.
A: Yes, there was this case. About twelve night the husband rings to me : it is said, you be more carefully, they await you near the house. “Who?” -- I surprised. He explains: a car, and in it four people -- is similar, reporters. They sit, they watch, in the hope of notching me with someone stranger. Perhaps this is normal? It is good, with the district good relations. I rang it, he arrived, he was dismantled.

"Не могу жить без подпитки извне"
“I cannot live without the additional supply from without”


в: Знаменитая американская фигуристка Мишель Кван называет вас своей подругой. Вы действительно дружите?
Q: The famous American figure skater Michelle Kwan calls you her friend. You actually be friends?
ミッシェル・クワンはあなたを友人と呼んでいます。あなたたちは本当に友達なのですか?

о: Подруга -- это громко сказано. Просто в английском языке нет таких слов, как у нас, -- "приятель", "знакомый". С Кван мы очень хорошо общаемся. Недавно она приезжала в Россию, я заехала за ней в гостиницу, и мы полночи гуляли по Москве. При всей своей звездности Мишель -- очень умная, интересная и простая девушка. Мы обмениваемся sms-ками, я хорошо знаю ее родителей и агента. При всем этом сознаю, что именно из-за Кван много раз проигрывала первое место на крупных соревнованиях. Ну что теперь, бросаться на нее?
A: Friend - this is loudly said. Simply in the English do not have such words as we, “friend”, “familiar”. We very well associate from Kwan. Recently she arrived to Russia, I dropped in after it into the hotel, and midnight we went for a walk through Moscow. With its entire [zvezdnosti] of Michelle - very clever, interesting and simple girl. We exchange sms-[kami], I know well its parents also of agent. I realize in spite of all this, that precisely because of Kwan many times it lost the first place on the large competitions. Well that now, to rush to it?
最近、彼女がロシアを訪問したので、ホテルを訪ね、真夜中のモスクワを散歩しました。彼女はとても賢く、面白くてシンプルな女の子です。

в: А ваши настоящие друзья -- кто они?
Q: But your real friends -- who are they?
あなたの本当の友人は誰ですか?

о: У меня есть две подруги, с которыми я общаюсь еще лет с 15-16. Как ни парадоксально, обе имеют журналистское образование -- хотя и не работают по профессии. Есть у меня масса знакомцев из числа знаменитостей -- мне с ними хорошо, комфортно. Но своими друзьями их назвать не могу.
A: I have two friends, with who I associate still years with 15-16. It is however paradoxical, both have journalistic formation -- although they do not work on the profession. There is in me the mass of acquaintances from the number of celebrities -- to me with them it is good, it is comfortable. But I cannot name my friends of them.
15-16歳から親しくしている友人が2人います。

в: Вы давно мечтали учиться в театральном вузе. Теперь, после поступления в ГИТИС, мечта сбылась?
Q: You have long ago dreamed to learn in theatrical VUZ (Institute of Higher Education). Now, after entering in GITIS, dream did happen?
俳優学校

о: О своей учебе я тоже бы не хотела распространяться. А то газеты уже расписали -- туда поступила, там уже закончила. На данный момент у меня за спиной Институт физкультуры и телевизионные курсы в Останкине. Все остальное... Понимаете, я не хочу ни о чем говорить, пока я это не сделала. А если я все брошу? Опять будут писать: мол, теперь Слуцкая ушла из института?!
A: I also did not want to be extended on my studies. But that newspapers already painted - there it entered, there already it finished. At the given moment in me after the back the institute of gymnastics and television courses in Ostankino. Everything else… You understand, I want not about which to speak, until I makes this. But if I everything do throw? They will again write: it is said, now Slutskaya left from the institute?!

в: Тогда скажите: что вы хотите получить на выходе?
Q: Then say: what you do want to obtain at the output?

о: Конечная цель пока размыта. Наверное, я хотела бы попробовать себя в роли актрисы. Хотя не факт, что это мне придется по душе. Работать ведущей мне нравится, но пока я тоже не уверена, что захочу целиком посвятить себя этому. Поиск продолжается, я не могу пока остановиться на чем-то одном.
A: The final goal is thus far washed away. Probably, I would want to try itself in the role of actress. Although not the fact that this it is necessary for me on the soul. To work by that leading me it pleases itself, but thus far I am not also assured that I will want to wholly dedicate itself to this. Search continues, I cannot thus far stop at by something one.
女優

в: По крайней мере ясно, что речь идет о публичной деятельности.
Q: It is at least clear that the discussion deals with the public activity.

о: Да, потому что мне нужна подпитка извне. Я люблю находиться на людях, меня это заряжает энергией. Так было уже в детстве: когда есть народ, я живу. На соревнованиях, когда на трибунах две-три тысячи зрителей, мне просто скучно. А когда собирается 12-15 тысяч -- вот тогда я себя чувствую в своей тарелке. Уже маленькой я ничего не стеснялась: могла и спеть, и сплясать, и стихотворение рассказать. Но в то же время никогда не состояла ни в каких кружках и организациях.
A: Yes, because additional supply is necessary from without to me. I love to be found on the people, this charges me by energy. So it was already in the childhood: when there is a people, I live. On the competitions, when on platforms two-three of thousand spectators, to me it is simply boring. But when are collected 12-15 thousand -- here then I feel in my plate. By already small I nothing was troubled: it could ripen, and dance, and poem describe. But at the same time never it consisted not of what circles and organizations.
人々に注目されることは大好きで、エネルギーが湧いてきます。子どもの頃から、人々がいると活き活きとしていました。試合で、2-3千人の観衆では退屈です。でも12-15千人だと

в: Опыт обучения в телешколе Останкина сыграл положительную роль?
Q: The experience of instruction in the tele-school of Ostankino did play positive role?

о: Я там была четыре года назад, но многие вещи остаются в памяти до сих пор. Я начала правильно говорить, научилась держаться перед телекамерой. Помню, как во время репетиций в дикторской наша преподавательница ногтями колола мне в спину, чтобы я выпрямилась. С тех пор стараюсь спину держать прямо. В общем, все принесло пользу -- даже мое первое физкультурное образование.
A: I was there four ago, but many things remain in the memory to the these rapids. I began correctly to speak, learned to be held before the television camera. I remember, as during the rehearsals in the announcer our instructor by nails split to me into the back so that I would straighten. Since then I try to spin to hold directly. On the whole, everything brought benefit -- even my first physical culture formation.
俳優学校

в: А оно-то чем?
Q: But it than?

о: Хотя бы в плане общего развития. Сейчас по крайней мере я знаю, где какие мышцы находятся. На занятиях по анатомии мы много этим занимались. Однажды на зачете мне нужно было найти какую-то мышцу. Ищу, а ее нет. Преподавательница, молоденькая девушка, возмущается: "Нет? Сейчас и зачета не будет". Злюсь на себя -- анатомия ведь была моим любимым предметом. Но вот ты хоть убей -- нет этой злосчастной мышцы. Наконец преподавательница не выдержала и подошла сама: "Ой, а ее здесь и вправду нет! Наверное, оторвали". Или, помню, был случай с отрезанной ногой...
A: At least in the plan of general development. Now at least I know, where what muscles are located. We with much this dealt in the occupations in the anatomy. Once on the test I should it was necessary find some muscle. I search for, but it does not exist. _ instructor, very young girl, resent: “No? Now and test it will not be ". I am angered to itself -- anatomy indeed was my dear object. But here you although kill -- there is no this ill-starred muscle. Finally instructor did not maintain and it approached itself: “Oh, but here and really it does not exist! Probably, they detached ". Or, I remember, there was the case with the cut off foot…

в: Какой ногой?
Q: By what foot?

о: Отрезанной. Меня с однокурсником попросили принести из анатомички для занятия человеческую ногу. Коридор длинный, а нога -- тяжелая, да еще в мокрую клеенку завернута. Мы ее тащим: то он выронит, то я. Пока несли, раз пять уронили. Пришли в аудиторию, положили ногу на стол, а сами загибаемся от смеха. Вот такие истории...
A: Cut off. Me with the classmate they asked to bring human foot from the dissection room for the occupation. Corridor long, and foot -- heavy, is on top of that into the wet oil cloth covered. We drag it: thus it will drop, then I. Thus far they bore, once dropped five. They arrived into the audience, they placed foot on the table, and themselves we are bent from the laughter. Here are such histories…

в: Говорят, недавно вы снялись в кино?
Q: They do speak, recently you were removed in the cinema?
映画

о: Да. У фильма много названий, они постоянно меняются. Последняя версия была -- "Останься". На следующей неделе начинается озвучание, там и узнаем окончательный вариант. У меня смешная ролька на несколько минут, я играю одну из подружек главного героя. Пустячок, а приятно...
A: Yes. The film has it is many names, they constantly change. Last version was -- “remain”. On the following week the sounding begins, we there and learn final version. In me ridiculous [rolka] by several minutes, I play one of the girl friends of main hero. Pustyachok, and is pleasant…

в: В продолжении шоу "Звезд на льду" будете участвовать?
Q: In the continuation of the show of “Stars on Ice” you will participate?

о: Обязательно, у меня уже подписан контракт. Съемки начнутся ближе к осени, сейчас идет набор участников. Вот только пока не знаю, с кем буду вести "Звезды на льду-2". Продюсеры не говорят, дал свое согласие Плющенко или нет.
A: It is compulsory, in me the contract is already signed. Surveys will begin nearer to the autumn, now occurs the collection of participants. Here only thus far I do not know, with whom I will conduct “stars on ice -2”. Producers do not say, gave its agreement Plushenko or not.

в: Слышал, вдобавок к артистическим вы недавно продемонстрировали и свои художественные таланты?
Q: It did hear, in addition to the artistic you did recently demonstrate your artistic talents?

о: Это был благотворительный аукцион картин, деньги от которого шли на социальные цели. Я в принципе рисовать не умею, кисти в руках в последний раз держала на уроках рисования в школе. Но уговорили... В итоге организаторы получили потрясающую бабочку -- тот, кто купил ее, наверное будет еще долго ужасаться. Зато при номинальной стоимости рисунка в 500 рублей он ушел за две тысячи.
A: This was the charity auction of pictures, money from which dispatch to the social purposes. I in principle to sketch do not know how, brushes in the hands for the last time she held on the lessons of drawing in the school. But they persuaded… As a result organizers obtained the staggering butterfly -- the one who purchased it, it will surely still for long terrify. Then with the par value of figure into 500 rubles it left for two thousands.
絵のチャリティーオークション


この記事を引用した記事 Same articles :
Новости@Mail.Ru
18.07, 23:54 | «Известия»
Фигуристка Ирина Слуцкая: «Муж у меня умный, в мои „романы“ не верит»
49849_main.jpg



English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
Утро Utro.ru
19 июля, 08:31
Слуцкая рассказала правду о себе
Slutskaya described truth about herself


66big-2.jpg


В четверг всех работающих людей посещает двоякое чувство. С одной стороны, вроде бы конец недели уже близок, виден и скоро можно будет беззаботно отдыхать и заниматься только приятными делами. С другой, до пятницы еще слишком далеко, а потому становится слегка тоскливо. Чтобы скрасить негативную окраску этих ощущений, мы предлагаем вам отвлечься от всех мыслей и почитать наш традиционных обзор СМИ, в который включено все самое интересное из только что появившихся на прилавках газет.
On Thursday all working people it attends a double feeling. From one side, like the end of the week is already close, visible and soon it will be possible to light-heartedly rest and be occupied only by pleasant matters. With another, until Friday still too far, and therefore it becomes slightly dully. In order to brighten the negative painting of these sensations, we propose to you to be distracted from all thoughts and to read a little our traditional the survey the media, in which is included entire most interesting of the newspapers recently appeared on the counters.

"Известия" сегодня дают возможность всем своим читателям узнать подробности личной и профессиональной жизни знаменитой фигуристки Ирины Слуцкой. В эксклюзивном интервью она решительно отвергает все сплетни, касающиеся ее влюбленностей и романов, рассказывает о том, как победила болезнь, а также о своих планах. А их, как выясняется, у спортивной звезды предостаточно. В частности, она собирается вновь появиться на телеэкранах в качестве ведущей шоу "Звезды на льду", снялась в кино, правда, пока в эпизодической роли. Но, несмотря на то что фрагмент с ее участием невелик по времени, Ирина откровенно призналась, что ей все равно было приятно сниматься. Но пока не известно ни название этого фильма, ни то, когда он появится на экранах. По словам фигуристки, ясность в этом вопросе наступит на следующей неделе, когда начнется озвучка ленты. Известно, что актерское мастерство волнует Ирину - она даже поступила в ГИТИС, но однозначно пока не уверена, что хочет связать свою жизнь именно с кино. При этом спортсменка не сомневается в том, что ее карьера будет связана с публичной деятельностью, поскольку именно в ней она находит своего рода подпитку, необходимую энергию. Поведала Ирина "Известиям" и о том, почему она, в отличие от многих спортсменов, до сих пор активно не ввязалась в политическую жизнь страны. По ее словам, подобный шаг просто не отвечал бы ее внутреннему состоянию, она "на подсознательном уровне чувствует, что не стоит соваться в политику". Что же касается личной жизни, Ирина была категорична и последовательна. Отвечая на вопросы, как складываются отношения с мужем и каково его мнение о слухах по поводу ее романов, Ирина сказала: "Хорошо. Сергей (муж спортсменки - прим. ред.) у меня умный, он во все это не верит".
“Izvestia” they today give the possibility to all their readers to learn the details of the personal and professional life of the famous figure skater of Irina [Slutskoy]. In the exclusive interview it decisively rejects all gossips, which are concerned its loves and novels, tells about how conquered disease, and also about its plans. But them, as it is explained, in sport star it is quite sufficient. In particular, it is assembled to again appear on the television screens as the leading show “star on ice”, it was removed in the cinema, true, thus far in the irregular role. But, despite the fact that fragment with its participation is small in the time, Irina frankly acknowledged that her she was nevertheless pleasant to be removed. But is thus far known neither name of this film nor that, when it appears on the screens. According to the figure skater, the clarity in this question will begin on the following week, when begins [ozvuchka] of tape. It is known that the actor's craftsmanship disturbs Irina - it even entered in [GITIS], but it is not unambiguously thus far assured that he wants to connect his life precisely with the cinema. In this case the sportswoman does not doubt the fact that its quarry it will be connected with the public activity, since precisely in it it finds its kind additional supply, necessary energy. Told Irina “to Izvestia”, also, about why she, in contrast to many athletes, until now, actively did not get involved in into the political life of the country. According to her, a similar step simply would not answer its internal state, she “at the subconsious level feels, that it does not be worthwhile to be thrust into the policy”. However, concerning personal life, Irina was categorical and sequential.
Answering questions, as are added relations to the husband and is how his opinion about the rumors apropos of its novels, Irina said: “It is good. Sergey (husband of sportswoman - note. ed.) in me clever, it in all this does not believe".

2007年07月17日

インタビュー:体型・スポーツ【Cosmopolitan】

Irina Slutskaya Crew > Общее > Пресса > Пресса об Ирине p2

イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)が、露語雑誌 Cosmopolitan Август 2007 で、体型について語り、ビキニ姿を披露しました。

1abebf396ad8-th.jpg

ВЕС (WEIGHT) 50
РОСТ (HEIGHT) 161
РАЗМЕР (SIZE) S


Ice Vision > 22 July Irina Slutskaya took part in a special project of Cosmopolitan «The magnificent eight»
«Every girl may be out of condition, when she dissatisfied with her figure. It also happens with me from time to time. But I think, it doesn’t matter, the girl should like herself what she is, and doesn’t pay attention to the problem of excess weight. Though it shouldn’t neglect sports activities, in fact activities not only help to correct a figure, but also allow be always in excellent mood. And when a girl is in good mood, she will not have any problems with private life. I saw a lot of nice fatties who were simply adored by their husbands. As soon as girl becomes self-confident, starts to smile more often, tries other make-up or changes image, all problems are solved themselves. I advise to look in a mirror more often and pay compliments to yourself, and absolutely soon others also will make compliments to you. As for me, I do not have any behavior samples, I like sports trim figures. I think, that essential is an internal beauty. If a person lives in harmony with himself, he is rather nice and fine».
いいかげん和訳 by vivais
女の子なら誰でも、自分の体型に不満な時は、調子が悪くなります。私も時々そうなります。でも、女の子たちは、あるがままの自分を好きになりなさいと言っても耳を貸さず、痩せ過ぎの問題に無関心なようです。しかし、運動を怠けてはダメです。実は運動は体型を整えるだけではなく、気分も良くしてくれます。女の子は、いい気分でいる時は、私生活で何の問題も生じません。夫からとても愛されているたくさんの素敵なおデブちゃんを知っています。女の子は自信を持てばすぐにもっと笑うようになり、違うメークに挑戦したりイメージを変えてみたり、すべての問題が自ずから解決してしまいます。もっと鏡を見て、自分を褒めることを勧めます。そうすればすぐに他人も褒めてくれるようになります。私自身について言えば、自分はまったく見本になれてないのですが、スポーツ体型が好きです。その本質は、内面の美しさだと思います。自分自身と仲がいい人は、自分で思ってる以上に素敵で問題がないのです。

2007年07月16日

Johnny met Irina for the first time

ジョニー・ウィアーが、イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)と初めて会った時のことを語っています。

Johnny Weir A Rising Star > 07/16/07 - Johnny answers questions from his fans. Fan Interview.
Interviews from the 2007/2008 Season

July 2007

12. From Ana Karen in Mexico. Hi, Johnny. I know you love Irina Slutskaya, so I was wondering how and where did you meet Irina at first time? Can you tell us how it was?

A: I met Irina for the first time at Champions On Ice in 2001 when I skated as a guest in a few shows. She was very friendly and she liked the way I skated. She was, and is, my idol so I was so excited that she was nice and gracious. I respect her a lot.
いいかげん和訳 by vivais
僕が最初にイリーナに会ったのは、2001年のチャンピオンズオンアイスに数回ゲスト出演した時だ。彼女はとてもフレンドリーで、僕のスケートを気に入ってくれた。彼女は僕のアイドルだったので(今でもアイドルだけど)、彼女がナイス(いい人)でグレイシャス(優しい)だったことにとても興奮したよ。彼女のことをすごく尊敬しているんだ。
posted by vivais at 23:59 | Comment(1) | TrackBack(0) | 友達 Friends

2007年07月05日

Sochi win 2014 Winter Games 【Channel One】

Irina Slutskaya Crew > Видео и музыка > Видео > "На ночь глядя"
ISFF > June Thread .. News, Photos, etc

イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)は、2014年冬季オリンピック開催都市決定を生中継する露テレビ Channel One の番組 Ночной канал (The night channel) にイリヤ・アベルブフ (Ilia Averbukh) と共に出演しました。

放送日時 TV Airdate : 2007/07/05 00:30-03:30

ニュース News :
Yahoo!ニュース - 7月5日10時1分配信 時事通信
「国民の勝利だ」=喜び爆発のソチ−ロシア
モスクワのテレビ局スタジオでも政治家やスポーツ選手らが集まり、ソチ開催決定に喜びを分かち合った。フィギュアスケート女子の元世界女王、イリーナ・スルツカヤ選手は「信じていた。ソチ大会には選手として出場はできないが、できる限り応援したい」と語った。

動画 Videos :
Irina Slutskaya Crew > Видео и музыка > Видео > "На ночь глядя"
Ira s Averbuchem - část 1.avi
Ira s Averbuchem - čast 2.avi
Irina - závěr.avi

動画キャプチャ
20070705Sochi2014-02.JPG20070705Sochi2014-03.JPG20070705Sochi2014-04.JPG
20070705Sochi2014-05.JPG20070705Sochi2014-12.JPG20070705Sochi2014-17.JPG
20070705Sochi2014-19.JPG
20070705Sochi2014-21.JPG20070705Sochi2014-23.JPG

2007年07月04日

" Celebrities draws " Charity auction

Irina Slutskaya Crew > Общее > Фото > Разные фотки p4
ISFF > June Thread .. News, Photos, etc

イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)は、各界のスターが描いた絵を売るチャリティー " Звезды рисуют " (Celebrities draws) に参加しました。イリーナは、「創造的才能はない」とこぼしつつピンクの蝶の絵を描き「自分で買う」と弱音を吐きましたが、無事に 2000 rubles(1万円弱)で落札されました。

日時 Date : 2007/07/04 19:00-

場所 Place : Moscow, Restaurant "Семь Пятниц (7 Fridays)"

写真 Photos :
Kommersant Photo Archive
KMO_087223_00152_1s.jpgKMO_087223_00476_1s.jpg

04.07.2007 Figure skating World Champion Irina Slutskaya attends 'Celebrities draws' charity auction.

Irina Slutskaya Crew > Общее > Фото > Разные фотки p4
62010babe2e2.jpg
3a85eae22d25.jpg


Газета «Твой ДЕНЬ»
illu_1-020875.jpg

PhotoXpress
3215909843.jpg
3215909844.jpg
3215906810.jpg
3215905077.jpg
3215905078.jpg
3215906798.jpg
3215906801.jpg
3215905079.jpg

3215909850.jpg
3215906870.jpg
3215906868.jpg
3215906869.jpg
3215905118.jpg
Благотворительном аукцион `Звезды рисуют`.
 
KM.RU (главная) -> Новости -> Репортаж -> Полный текст статьи
Диму Билана продали за 1000 рублей
20070704-KM.RU-08.jpg
20070704-KM.RU-31.jpg
20070704-KM.RU-19-th.jpg
20070704-KM.RU-26-th.jpg


ニュース News :
English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
KM.RU (главная) -> Новости -> Репортаж -> Полный текст статьи
05.07.2007
Диму Билана продали за 1000 рублей

Эксклюзивный фоторепортаж специального корреспондента KM.RU Марии Лапиной. Видео » Алексея Калина, монтаж Дмитрия Шелковникова, фото Игоря Варнавского

Знаменитые представители поп- и бизнес-элиты, дабы повысить рейтинг своей славы, готовы принимать участие в весьма отчаянных проектах. Наконец-то звезды начали заниматься действительно полезным делом -- участвовать в благотворительных акциях. В Москве прошел второй благотворительный аукцион арт-проекта «Звезды рисуют».

На торжественном мероприятии были представлены творческие работы 40 известных персон. Главная цель благотворительной акции -- привлечение внимания общества к трудностям осуществления эстетического развития одаренных детей-сирот, оказания им благотворительной помощи. Среди новоявленных художников-добродетелей были замечены Дима Билан, Ирина Хакамада, Андрей Малахов, Оксана Робски и многие другие.

Большинство участников благотворительной акции нарисовали свои полотна на заданную тему заранее и долго находились в предвкушении открытия торгов.

Те, кто не успел подготовить свой авторский лот для продажи, получили возможность вооружиться красками и кисточкой, чтобы помочь детям-сиротам.

Вопреки ожиданиям организаторов хитами продаж стали рисунки вовсе не мегазвезд светской тусовки, а шедевры представителей бизнес-элиты. Стартовая цена представленных картин составляла всего 500 рублей, поэтому любой желающий мог приобрести себе что-нибудь в коллекцию или для интерьера буквально за копейки.

Например, шикарное полотно от Димы Билана ушло с молотка всего за 1000 рублей, а самый дорогой лот обошелся покупателю в 10 тысяч.

Известный стилист Сергей Зверев долго пытался набить цену своему новоиспеченному шедевру и даже обещал исполнить песню тому, кто его приобретет; однако нарисованный букет цветов от звезды оценили всего лишь в 2 тысячи… рублей.

Олимпийская чемпионка Ирина Слуцкая пожаловалась журналистам на отсутствие творческого дара. Тем не менее ее милую разноцветную бабочку приобрели за весьма внушительную сумму. Видимо, сказались заслуги спортсменки перед отечеством.
Olympic champion Irina Slutskaya complained to journalists about absence of creative gift. Nevertheless her lovely multi-coloured butterfly got for rather impressive sum. The merits of the sportswoman before the fatherland apparently, were said.

А вот красочную буренку Анастасии Стоцкой, на создание которой певица потратила так много сил и времени, вообще покупать никто не захотел.

В этом году проект «Звезды рисуют» впервые поддержал программу Всемирного фонда защиты дикой природы. Поэтому совершенно не случайно на это благотворительное мероприятие пожаловал известный любитель животных Николай Дроздов.

Николай Николаевич вместе со своей дочерью нарисовал трогательную картинку, отражающую взаимосвязь природы и человека. Публика по достоинству оценила шедевр и после долгих ценовых баталий выложила за него 4 тысячи рублей.

Многие картины в этот вечер так и не нашли своих покупателей. Тем не менее внушительная сумма от продажи звездных полотен пошла на оказание помощи детям-сиротам. Пусть эти ребята почувствуют, что они кому-то нужны, что о них есть кому позаботиться.


English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
СЕГОДНЯ
05 Июля, 2007 13:51
Конезавод купил портрет Ксении Собчак

Ирина Слуцкая «Розовая бабочка». Фигуристка попыталась купить картину сама у себя, но ей этого сделать не позволили. Лот, тем не менее, ушел за 2 000 рублей.
Irina Slutskaya “pink butterfly”. Figure skater tried to buy a picture from itself, but they did not allow her to make this. Lead, nevertheless, left for 2000 rubles.


English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
radioportal.ru
28.06.2007
Благотворительный арт-проект «Звезды рисуют».
“Stars sketch charitable art- project”.

Новый Аукцион II-го
Благотворительного арт-проекта «Звезды рисуют»
The new auction II- GO
of charitable art- project “stars sketch”

4 июля на уютной летней веранде ресторана «Семь Пятниц» состоится благотворительный аукцион, которым завершится Второй Благотворительный арт-проект «Звезды рисуют» Марии Милютиной и Алексея Травницкого. В апреле на открытии Второго Благотворительного арт-проекта «Звезды рисуют…» были представлены работы Гоши Куценко, Марии Бутырской, Лады Дэнс, Анастасии Стоцкой, Ирины Родниной, Анны Тереховой, Руслана Нигматулина, Арины Маховой, Майка Мироненко, Прохора Шаляпина, Егора Дружинина и многих других.
on July 4 on the comfortable summer verandah of restaurant “Seven Fridays” it takes place the charitable auction, by which will be completed the second charitable art- project “stars sketch” Maria Milyutinoy and Aleksey Travnitskogo. In April during the discovery of the second charitable art- project “stars sketch…” were presented work Hoches Kutsenko, to Maria Butyrskoy, the harmonies of Dens, Anastasiy Stotskoy, Irina Rodninoy, Anna Terekhovoy, Ruslan Nigmatulina, arenes of flywheel, Mike Mironenko, Prochor Shalyapin, Yegor Druzhinina and many others.

Так же на аукционе будут представлены работы новых участников, среди которых телеведущий Иван Ургант, гимнастка Алина Кабаева, актер Андрей Мерзликин, актрисы Наталья Андрейченко и Нелли Уварова, фигуристка Ирина Слуцкая, певицы Наташа Королева и Наталья Подольская.
As on auction works of new participants will be presented, among which teleleader Ivan Urgant, гимнастка Alina Kabaeva, actor Andrey Мерзликин, actresses Natalia Andrejchenko and Нелли Уварова, фигуристка Irina Slutskaya, singers Natasha Koroleva and Natalia Podolskaja.

Хитом продаж, судя по всему, станут рисунки, выполненные отечественными мега-звездами Димой Биланом («Восход»), Ириной Хакамадой («Человек»), Андреем Малаховым («А-Аблачка»), Оксаной Робски («С Собчак над городом»), а также дизайнерской группы Fresh Art («Жизнь на каблах»).
Hit of sales, apparently, become the figures executed domestic Mega-stars Димой Биланом ("Rising"), Irina Khakamada ("Person"), Andrey Malakhov ("And-áí½áþ¬á"), Oksana Robski (« With Собчак Above city »), as well as design group Fresh Art (« The Life on каблах »).

Цель арт-проекта «Звезды рисуют» - привлечение внимания общества к поддержке эстетического воспитания одаренных детей-сирот и оказания им благотворительной помощи. Дети из социально-реабилитационного центра «Отрадное» дадут мастер-класс пришедшим на аукцион звездам и представителям СМИ. Всем будут даны кисти и мольберты, и каждый из участников попытается нарисовать яркую, приветственную, человеческую «пятерню» (символ благотворительной акции).
The purpose of the art-project « Stars draw » - attraction
Attention of a society to support of aesthetic education presented Children-orphans and rendering of the charitable help by it. Children from the socially-rehabilitation center "Pleasant" will give the master-class to the stars which have come on auction and representatives of mass-media. All brushes and easels will be given, and each of participants will try to draw bright, salutatory, human
«пятерню» (a symbol of the charitable action).

Все деньги, полученные от продажи рисунков на аукционе, пойдут на оказание помощи детям-сиротам. В этом году проект «Звезды рисуют» впервые поддерживает программу Всемирного фонда защиты дикой природы (WWF) по восстановлению лесов и посадит свой именной гектар леса на месте сгоревших в 1997 году на Алтае уникальных сосновых боров.
Objective of the art-project « Stars draw » - attraction
Attention of a society to support of aesthetic education presented
Children-orphans and rendering of the charitable help by it. Children from the socially-rehabilitation center "Encouraging" will give all the money received from sale of figures on auction, will go on rendering assistance to children-orphans. In it to year the project « Stars
Draw » for the first time supports the program of Worldwide fund protection of the wild nature (WWF) on restoration of scaffold also will be planted by the nominal hectare of a scaffold on

Благотворительный аукцион пройдет на летней веранде ресторана «Семь пятниц», расположенном в центре Москвы по адресу ул. Воронцовская, д. 6 (м. Марксисткая).
Charitable auction will take place on the summer verandah of restaurant “Seven Fridays”, located in the center of Moscow with the address ul [Vorontsovskaya], d. 6 (m. [Marksistkaya]).

Сбор гостей: 19.00- 20.00
Начало аукциона: 20.00
Collection of the guests: 19.00- 20.00
beginning of the auction: 20.00

Список звезд на 4 июля благотворительный аукцион «ЗВЕЗДЫ РИСУЮТ» , летняя веранда ресторана «Семь пятницъ»
The list of stars on July 4 charitable auction “STARS SKETCH”, the summer verandah of restaurant “Seven Fridays”

1. Дима Билан
2. Fresh Art
3. Наташа Королева
4. Николай Дроздов
5. Ирина Слуцкая
6. Наталья Андрейченко
7. Иван Ургант
8. Нелли Уварова
9. Алина Кабаева
10. Андрей Мерзликин
11. Подольская Наталья
12. Ксения Собчак
13. Тина Канделаки
14. Ирина Хакамада
15. Андрей Малахов
16. Анфиса Чехова
17. Маша Цигаль
18. Арина Махова
19. Дружинин Егор
20. Роднина Ирина
21. Шарапова Арина
22. Настя Фон Калманович
23. Евгений Чичваркин
24. Эммин Агаларов
25. Анна Терехова
26. Кристиан Кремер (БМВ)


English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
family.ru
26.06.2007
Звезды рисуют-2
Stars Drawing-2

Новый Аукцион II-го Благотворительного арт-проекта пройдет в начале июля
The new auction II- GO of charitable art- project will take place at the beginning of July

В первой декаде июля на уютной летней веранде ресторана «Семь Пятниц» состоится благотворительный аукцион, которым завершится II-й Благотворительный арт-проект «Звезды рисуют» Марии Милютиной и Алексея Травницкого. В апреле на открытии Второго Благотворительного арт-проекта «Звезды рисуют...» были представлены работы Гоши Куценко, Марии Бутырской, Лады Дэнс, Анастасии Стоцкой, Ирины Родниной, Анны Тереховой, Руслана Нигматуллина, Арины Маховой, Майка Мироненко, Прохора Шаляпина, Егора Дружинина и многих других.
In the first decade period of July on the comfortable summer verandah of restaurant “seven Fridays” takes place the charitable auction, by which will be completed the II -1 charitable [art]- project “stars they sketch” Maria By [milyutinoy] and Aleksey [Travnitskogo]. In April during the discovery of the second charitable [art]- project “stars sketch…” were presented work Hoches [Kutsenko], to Maria [Butyrskoy], the harmonies Of [dens], Anastasiy [Stotskoy], by Irina [Rodninoy], Anna [Terekhovoy], Ruslan [Nigmatullina], arenes of flywheel, Mike Mironenko, Prochor Shalyapin, Yegor [Druzhinina] and many others.

Так же на аукционе можно увидеть работы новых участников, среди которых телеведущий Иван Ургант, гимнастка Алина Кабаева, актер Андрей Мерзликин, актрисы Наталья Андрейченко и Нелли Уварова, фигуристка Ирина Слуцкая, певицы Наташа Королева и Наталья Подольская.
So at the auction it is possible to see the work of the new participants, among whom tele-leading Ivan [Urgant], Alina [Kabaev]'s [gimnastka], actor Andrey [Merzlikin], actress Natalia [Andreychenko] and by Nellie [Uvarova], figure skater Irina [Slutskaya], the singer of Natasha Korolev and Natalia Podolskiy.

Хитом продаж, судя по всему, станут рисунки, выполненные отечественными мега-звездами Димой Биланом («Восход»), Ириной Хакамадой («Человек»), Андреем Малаховым («А-Аблачка»), Оксаной Робски («С Собчак над городом»), а также дизайнерской группы Fresh Art («Жизнь на каблах»).
Heath sales, judging by everything, will become the figures, made by the domestic mega-stars [Dimoy] [Bilanom] ("Voskhod"), by Irina [Khakamadoy] (“men”), by Andrey [Malakhov] (“A -[Ablachka]”), Oxana [Robskya] (“from [Sobchak] above the city”), and also designer group Of fresh Of art (“life on [kablakh]”).

Цель арт-проекта «Звезды рисуют» - привлечение внимания общества к поддержке эстетического воспитания одаренных детей-сирот и оказания им благотворительной помощи. Дети из социально-реабилитационного центра «Отрадное» дадут мастер-класс пришедшим на аукцион звездам и представителям СМИ. Всем будут даны кисти и мольберты, и каждый из участников попытается нарисовать яркую, приветственную, человеческую «пятерню» (символ благотворительной акции).
The purpose of [art]- project “stars sketch” - drawing the attention of society to the support of the aesthetical training of the gifted child- orphans and rendering by them of charitable aid. Children from the social-rehabilitation center “gratifying” will give master- class to the arrived to the auction stars and the representatives of the media. To all will be given brushes and easels, and each of the participants will attempt to draw bright, salutatory, human “[pyaternyu]” (symbol of charitable action).

Все деньги, полученные от продажи рисунков на аукционе, пойдут на оказание помощи детям-сиротам. В этом году проект «Звезды рисуют» впервые поддерживает программу Всемирного фонда защиты дикой природы (WWF) по восстановлению лесов и посадит свой именной гектар леса на месте сгоревших в 1997 году на Алтае уникальных сосновых боров.
All money, obtained from sale of figures at the auction, go to rendering aid to child- orphans. In this year project “the stars sketch” it for the first time supports the program of the world fund for the protection of wild nature (WWF) on the restoration of scaffolding it will plant their nominal hectare of the forest of on the spot burnt in 1997 in the Altai unique pine flue.

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。