2004年09月18日

インタビュー:ドーピング My presence on the ice shocks doctors 【izvestia】

※ added 2006/11/14 投稿

Complete English Translation of this article is HERE.
Figure Skating Translations by ptichkafs
September 2004
Irina SLUTSKAYA: "My presence on the ice shocks doctors"
Source: Izvestiya

English Translation by Free Online Translator "Babel Fish"
Izvestia.ru
16:26 18.09.04
И. Слуцкая: "Мое появление на льду повергает врачей в шок"
Irina Slutskaya: "My appearance on ice throws down doctors into the shock"


41748.jpg

В четверг и пятницу в подмосковном Одинцове прошли первые старты фигуристов в новом сезоне, так называемые контрольные прокаты. Несмотря на присутствие практически всех лидеров, самой большой популярностью у публики пользовалась Ирина Слуцкая. Лучшая "одиночница" страны последних лет из-за болезни была вынуждена пропустить почти весь прошлый сезон, но от этого ее слава ничуть не пострадала - наоборот, даже выросла. Где бы ни появилась Слуцкая, везде ее тут же окружали толпы поклонников с листочками для автографов. В перерыве между этим занятием фигуристка ответила на вопросы корреспондента "Известий" ВЛАДИМИРА РАУША.

- Вы обратили внимание, что публика аплодировала вам больше, чем другим участникам?

- Обратила, и это очень приятно. Для меня каток в Одинцове - почти второй дом. Здесь проходила подготовка к Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити, здесь же я тренировалась перед мартовским чемпионатом мира в Дортмунде. Много друзей, знакомых (словно в подтверждение этих слов Ира с криком: "Ребята, что же вы не здороваетесь?!" бросается к двум молодым людям, проходящим мимо).
It turned, and this is very pleasant. For me roller in Odintsov - almost the second house. Here was passed preparation for the Olympiad in Salt- Lake -City, here I was trained before the March championship of world in Dortmund. There are many friends, familiar (as if in the confirmation of these words of Ira with the cry: "children, however, that you not zdorovayetes'?!" it rushes to two young people, which pass by).

- Сегодня вы выглядели значительно увереннее, чем на прокатах накануне мирового первенства...

- Тогда я только-только отошла от болезни. До соревнований оставалось мало времени, и я очень переживала. Сейчас ситуация иная, подготовка к новому сезону прошла практически по плану. Соответственно и чувствую я себя гораздо более уверенно.
Then I just barely went away from the disease. To the competitions it remained little time, and I greatly survived. Now situation another, preparation for the new season passed practically according to the plan. I respectively and feel 4 itself much more confident.

- Где вы готовились?

- Вот уже много лет я работаю по одной и той же методике. Сначала 10 дней тренируюсь в среднегорье, в Италии. Правда, на этот раз времени было маловато. Потом начались тренировки на льду.
Here narrower many years I work employing one and the same procedure. First 10 days I am trained in srednegor'e, in Italy. True, it was not enough this time of time. Trainings on ice then began.

- Для своей короткой программы вы выбрали музыку Шостаковича. Почему?

- Перед началом сезона хотелось найти новый образ. Эту музыку предложил мой постановщик. Мы с тренером Жанной Громовой ее послушали и решили попробовать. В результате, на мой взгляд, получилась интересная программа.
Before beginning season it was desirable to find new means. My producer proposed this music. We with the trainer of Jeanne Gromovoy listened to it and decided to try. As a result, in my view, interesting program came out.

- Своим прокатом довольны?
- by its rental they are contented?

- Несколько ошибок было. Но я особенно не переживаю, ведь для их исправления еще есть время. В начале сезона вообще многое простительно. Хотя обычно я отношусь к себе очень требовательно.
Several errors were. But 4 especially I do not survive, indeed for their correction still there is time. In the beginning of season generally much is pardonable. Although usually I relate to itself very demanding.

- Практически весь прошлый сезон вы были вынуждены пропустить. Сейчас проблем со здоровьем нет?

- Тьфу-тьфу-тьфу... (смеется). Хотя я по-прежнему сижу на лекарствах и буду их принимать еще достаточно долго. Однако главным образом меня лечит любовь к спорту и желание кататься. Многих врачей это повергает в шок.
To t'fu-t'fu-t'fu... (laughs). Although I as before sit on the medicines and I will assume them still sufficiently for long. However, mainly me treats love for the sport and desire to be rolled. Many doctors this it throws down into the shock.

- Вы нарушаете их рекомендации?

- Людям в моем положении предписан постельный режим, им противопоказаны нагрузки, холод. Но фигурное катание - моя жизнь, я без него не могу. Вот все вокруг и охают. Хотя, конечно, я нахожусь под постоянным контролем медиков. Сдаю анализы, регулярно показываюсь своему врачу.
Bed rest is specified to people in my position, by it are contrasted loads, cold. But figure skating - my life, 4 without it I not can. Here all all around and sigh. Although, of course, I be under the control constant of physicians. I pass analyses, regularly I show to my doctor.

- Сейчас в спорте резко ужесточилась борьба с допингом. Не боитесь, что из-за приема лекарств могут возникнуть проблемы?
Now in the sport fight with the doping sharply was stiffened. You do not fear, that because of the ingestion of medicines can arise the problems?

- У меня есть все официальные бумаги, что употребление медицинских препаратов жизненно необходимо для меня.
I have all official papers, that the use of medical preparations is vitally necessary for me.

- Так уж и жизненно? Вы очень хорошо выглядите...
So already it is vital? You very well appear...

- С моим диагнозом человек вряд ли может считать себя здоровым. Другое дело, я стараюсь не думать о нем и продолжаю вести привычный образ жизни. Это ведь тоже способ лечения - оптимизм и сила воли. А моя болезнь вылечивается. Только для этого нужно много времени - может быть, даже несколько лет.
With my diagnosis of men hardly it can consider itself healthy. Another matter, I try not to think about it and I continue to conduct the customary means of life. This indeed also the method of treatment - optimism and the force of will. But my illness cures itself. Only for this is necessary much time - it can be, even several years.

- Что же это за таинственное заболевание?
However, what this for the mysterious disease?

- Сосудистое. Более подробно на эту тему я говорить не хочу.
Vascular. In more detail on this theme 4 to speak I do not want.

- В прошлом году вы активно готовились к карьере телеведущей, даже посещали школу молодых журналистов в "Останкино". Сейчас учебу продолжаете?
In the past year you actively were prepared for the career of tele-leading, even they attended the school of young journalists into "Ostankino". Studies you do now continue?

- Из-за подготовки к новому сезону занятия на время пришлось отложить. Но я продолжаю числиться в штате "Первого канала", где собираюсь вести спортивные новости. Есть у меня и еще одна небольшая мечта, которая касается моей будущей карьеры. Надеюсь, скоро смогу объявить об ее осуществлении.
It was necessary to put off because of the preparation for the new season of occupation to the period. But I continue to count in the state of the "first channel", where I be going to conduct sport news. There is in me and one additional small dream, which concerns my future career. I hope, to smog to soon declare about its realization. 

2004年09月16日

Russian National Team Test Skate 2004

※ posted 2007/11/17 投稿

イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)はロシアナショナルチームのテストスケートに参加しました。

日程 Schedule : 2004/09/16-18

会場 Venue : Odincevo near Moscow

関連インタビュー An interview is here
posted by vivais at 23:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | └試合 Competition

2004年09月09日

Opening ceremony of Sports Complex "Krylatskoe"

※ posted 2007/01/14 投稿



イリーナ・スルツカヤ(Irina Slutskaya)は、モスクワにできたスポーツ施設 Столичный комплекс " Крылатское " (Sports Complex "Krylatskoe") の開所式に出席しました。

日時 Date : 2004/09/09

会場 Venue : Sports Complex "Krylatskoe" - Moscow
Krylatskoe Sports Complex6-th.jpg

プログラム Program :


ニュース News :
English Translation by WorldLingo
Stadium.ru, 09.09.2004 18:57
В Москве открылся крупнейший в Европе крытый конькобежный центр
Largest covered skating center in Europe opened In Moscow

48_m.jpg

9 сентября в Москве состоялось открытие крытого конькобежного центра «Крылатское», в котором приняли участие мэр Москвы Юрий Лужков, вице-мэр Валерий Шанцев, президент Международного союза конькобежцев Оттавио Чинкванта, руководитель Федерального агентства по физической культуре, спорту и туризму Вячеслав Фетисов, президент ОКР Леонид Тягачёв, президент Союза конькобежцев России Владимир Комаров и ветераны отечественного конькобежного спорта.
On September 9 in Moscow took place the discovery the covered skating center “Krylatskoe”, in which participated the mayor of Moscow Yuri Luzhkov, the vice- mayor Valerie is entrenching, the President of the international union of skaters Ottavio Chinkvanta, the leader of federal agency on the physical culture, to sport and to tourism Vyacheslav Fetisov, the President of OKR Leonid Tyagachev, the President of the union of the skaters of Russia Vladimir Komarov the veterans of domestic skating sport.

Уже в феврале 2005 года новый конькобежный центр, который стал крупнейшим в Европе, примет чемпионат мира по конькобежному спорту, в ноябре на его арене пройдут полуфинальные и финальные игры «Кубка Федерации» по теннису.
Already in February 2005 new skating center, which became largest in Europe, signs the World championship on skating sport, in November in its arena will pass the semi-final and final games of “ Cup of Federation ” on tennis.

- Обидно, что чемпионаты России по конькобежному спорту проходили в Берлине, - сказал на церемонии открытия Юрий Лужков. - Но теперь кончились эти времена! В Москве появился новый конькобежный центр.
- It is offensive, that the championships of Russia on the skating sport were passed to Berlin, - said on the ceremony of discovery Yuri Luzhkov. - But now ended these times! In Moscow new skating center appeared.

Оттавио Чикванте поблагодарил мэра Москвы за бесценный подарок - уникальное спортивное сооружение для проведения соревнований по конькобежному спорту, фигурному катанию, хоккею, хоккею с мячом, шорт-треку, кёрлингу.
Ottavio Chikvante thanked the mayor of Moscow for the priceless gift - unique sport construction for conducting the competitions in skating sport, figure skating, hockey, hockey with ball, short-track, kerling.

- Я желаю, чтобы лёд в новом дворце был заполнен спортсменами, а трибуны - зрителями, - пожелал Вячеслав Фетисов. Кстати, конькобежный центр вмещает 10 000 болельщиков.
- I desire, so that ice in the new palace would be filled by athletes, and platform - by spectators, - wished Vyacheslav Fetisov. By the way, skating center contains 10 000 fans.

Владимир Комаров отметил, что открытие центра совпало со 115-летней годовщиной конькобежного спорта в России. Президент Союза конькобежцев России подарил Юрию Лужкову костюм сборной и коньки для скоростного бега. Затем Юрий Михайлович и Оттавио Чинкванта перерезали ленточку, тем самым официально открыв новый конькобежный центр.
Vladimir Komarov noted, that the discovery center coincided with the 115- summer anniversary of skating sport in Russia. The President of the union of the skaters of Russia presented to Yuri Luzhkov the suit of composite and skates for the high-speed run. Then Yuri Mikhaylovich and Ottavio Chinkvanta cut ribbon, thus having officially opened new skating center.

В развлекательной части церемонии открытия перед зрителями выступили прославленные фигуристы: Наталья Бестемьянова и Андрей Букин, Ирина Слуцкая, Мария Петрова и Алексей Тихонов.
In the entertaining part of the ceremony of the discovery before the spectators the renowned figure skaters appeared: Natalia Bestemyanova and Andrey Bukin, Irina Slutskaya, Maria Petrov and Aleksey Tikhonov.
 
posted by vivais at 18:57 | Comment(0) | TrackBack(0) | └アイスショー Ice Show

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。