2004年03月29日

インタビュー:Best in Russia 【sovsport】

※ posted 2007/09/18 投稿

English Translation by Free Online Translator "WorldLingo"
Советский спорт sovsport
29 марта 2004, 57-М (16 295)
Лучшая в России
Best in Russia

ИРИНА СЛУЦКАЯ ДОКАЗАЛА ЭТО ПРЕЖДЕ ВСЕГО СЕБЕ
IRINA SLUTSKAYA PROVED THIS, FIRST OF ALL, TO HERSELF

Чемпионка мира 2002 года Ирина Слуцкая, ученица Жанны Громовой, считает свое девятое место удачей. Ведь в связи с тяжелым заболеванием она вернулась в большой спорт после годичного перерыва.
The world champion of 2002 Irina Slutskaya, the student of Jeanne Gromova, consider their ninth place success. Indeed in connection with the severe illness it returned to the large sport after annual interruption.

«ДОБРЫЕ» КОЛЛЕГИ
“GOOD” ASSOCIATES

- Я приступила к тренировкам только два месяца назад. И представить себе не могла, что стану номером один в нашей сборной, - сказала Слуцкая в эксклюзивном интервью корреспонденту «СС». - Мне жалко Елену Соколову и Викторию Волчкову. Очень переживала за Лену, которая должна была бороться за призы, но не выдержала конкуренции. И на следующем чемпионате мира у российских фигуристок будет всего две путевки, но, надеюсь, что я туда прорвусь. И буду уже в Москве доказывать, что я лучшая.
- I approached the trainings only two months ago. And it could not visualize that to camp by number one in our composite, she said [Slutskaya] in the exclusive interview for correspondent “SS”. - To me it is pitiful To Helen Sokolov and Victoria To [volchkovu]. Greatly it survived after Lena, which had to fight for the prizes, but was not maintained competition. And on the following championship of peace in the Russian figure skaters will be only two passes, but, I hope that I there will burst open. And I will already in Moscow prove, that I best.

- Как восприняли ваше возвращение коллеги?
- As they did perceive your return of associate?

- Некоторые говорили, что, мол, Слуцкая старая, ей надо уходить. Прямо в лицо мне заявили: «Ира, у тебя возраст…» Какой такой возраст?! Посмотрите на меня! Я все заново начинаю - маленькая, щупленькая, еще стройнее стала (смеется). Ну ладно, я уйду. И что? Разумеется, мне уже не шестнадцать. Но, во-первых, нам с Леной и Викой нет замены. Во-вторых, у нас уже есть авторитет. И, в-третьих, талант не пропьешь, правда? В конце концов, такие нападки меня разозлили: дудки, подумала, не дождетесь! Я еще буду на пьедестале.
- Some indicated that, it is said, [Slutskaya] trying, it should depart. Into the person they directly stated to me: “[Ira], you have age…” What such age?! You will look to me! I all anew begin - small, sickly, still more ordered she became (She laughs). Well it is agreeable, I will leave. And that? Of course to me no longer sixteen. But, in the first place, to us with Lena and [Vikoy] there is no replacement. In the second place, we already have an authority. And, thirdly, talent you will not spend on drink, truth? Finally, such attacks angered me: pipe, it thought, you will not wait for! I still will be on the pedestal.

ЗАГАДОЧНАЯ БОЛЕЗНЬ
MYSTERIOUS DISEASE

- Какой диагноз поставили врачи?
- What diagnosis did place doctors?

- Васкулит - сужение сосудов. В определенные моменты ноги так опухали, что не могла встать с постели, чтобы до туалета дойти - на руках меня носили. Не скажу точно, хроническая ли эта болезнь. Вроде бы лечится. Все зависит от организма. Меня предупредили, что может быть рецидив. Это самое страшное. Могу утром встать, и все начнется заново. Поэтому просыпаюсь, смотрю - ноги, руки «живы», ура! Пока, тьфу-тьфу, все в порядке. Самое интересное, что никто не знает, отчего возникает такое заболевание. Возможно, от стресса, переохлаждения… Обычно люди с таким диагнозом лежат в кроватях и ничего не делают. А я вот по катку бегаю.
- [Vaskulit] - the contraction of vessels. Thus they swelled at the specific moments of foot, that it could not arise from the bed in order the toilet to reach - me they bore on the hands. I will not say accurately, this chronic disease. Like it is treated. Everything depends on organism. Me they warned that there can be the relapse. This the most terrible. I can in the morning arise, and everything will begin anew. Therefore I am spilled, I look - feet, hands “are living”, hurray! Thus far, to [tfu]-[tfu], everything in the order. The most interesting, that no one knows, why appears this illness. Possibly, from the stress, supercooling… Usually people with this diagnosis lie at the beds and nothing they make. But I here on the roller run.

- От нагрузок недуг не вернется?
- From the loads ailment will not return?

- Медики утверждают, что для тренированного организма при такой болезни как раз показаны нагрузки. Я и сама верю, что у меня все хорошо будет. Да, я устаю. И что-то у меня болит. Однако, как это ни парадоксально, чем больше катаюсь, тем лучше себя чувствую. Понимаю, что мне не хватило какого-то месяца, чтобы быть в норме. Я прилично делаю элементы, но не достает именно стартов.
- Physicians assert that for the trained organism with this illness exactly are shown the loads. I and itself believe that in me everything will be well. Yes, I get tired. And something in me aches. However, it is no matter how paradoxical, the more I roll myself, the better itself I feel. I understand, that to me some month did not be sufficient, in order to be within the standard. I properly make elements, but he does not obtain precisely starts.

- Сомневались по поводу своей поездки на мировое первенство?
- They did doubt apropos their trip to the world superiority?

- Я еще в ноябре хотела выступить на Кубке России и на январском чемпионате страны тоже, но не смогла подготовиться к турнирам. А тут для меня состоялись два события в одном: закрытие сезона и начало следующего. Думаю, это хорошо. Если бы я пропустила еще и этот чемпионат, то, прикиньте, как тяжело было бы выходить на лед через полтора года. Я попробовала свои силы, знаю, на что способна. К сожалению, не нахожусь в той прекрасной форме, в какой была раньше, но побороться сама с собой и почувствовать атмосферу соревнований могу. Я не претендовала на медали и растрогалась до слез, увидев, как тепло меня встретила публика. Трибуны кричали: «Браво, Ирина!». Я слышала, что за меня болеют, и думала: «Господи, вот где счастье!» И просто ловила кайф от катания. А мои титулы у меня никто никогда не заберет. Раз я чемпионка мира, ею и останусь до конца дней. И, конечно, буду стремиться к новым результатам.
- I still in November wanted to appear on the goblet of Russia and on the January championship of the country also, but it could not be prepared for the tournaments. But here for me took place two events in one: closing season began the following. I think, this is good. If I passed still and this championship, then, [prikinte], as it would be heavy to leave to ice in one-and-a-half years. I tried my forces, I know, to that it is capable. Unfortunately, I am not located in that excellent form, in which it was earlier, but to try a fall with itself with itself and feel the atmosphere of competitions I can. I did not pretend on the medal and was moved to the tears, after seeing, as heat- me met public. Platforms shouted: “Bravo, Irina!”. I heard, that they be ill for me, and she thought: “Lord, here where the happiness!” And simply caught [kayf] from the rolling. But my titles in me no one will take away never. Once I the champion of peace, it will remain to the end of the days. And I will, of course, approach new results.

- Планируете выиграть золото на Олимпиаде 2006 года в Турине?
- You do plan to win gold at the Olympic 2006 in Torino?

- Не буду загадывать, тем более что до Игр еще далеко. Просто хочу кататься, потому что мне это нравится, и я этим живу в данный момент.
- I will not conjecture, especially as to the games still far. Simply I want to roll itself, because this pleases itself me, and I by this live at the given moment.

- Вы из-за больных сосудов так похудели?
- You because of the sick vessels thus did lose weight?

- Напротив, на тех гормональных препаратах, которые я постоянно принимаю, держать вес не то что сложно, - фактически нереально. Поэтому мне приходится не просто себя ограничивать, а скрупулезно подбирать пищу, как одежду на выход. На таблетки я подсела основательно, не знаю, когда их отменят. Переизбыток гормонов отражается на моем внешнем виде: на лице опухоль около носа. Если вечером выпью много воды, то утром страшно на себя в зеркало смотреть: ой, думаю, где мои глаза!
- On the contrary, on those hormonal preparations, which I constantly assume, to hold weight is not the fact that complicated, it is actually unreal. Therefore for me it is necessary not to simply itself limit, but to scrupulously select food as clothing to the output. I took a seat thoroughly to the tablets, I do not know, when they abolish them. The excess of hormones is reflected in my exterior view: on face tumor near the nose. If in the evening I drink much water, then it is in the morning terrible to look to itself into the mirror: oh, I think, where my eyes!

КРАСНАЯ КУРТКА
RED JACKET

- Вас не смущало то, что вы приехали на чемпионат мира в красной курточке, выданной перед Олимпийскими играми в Солт-Лейк-Сити, где вам не хватило удачи?
- You did not confuse the fact that you did arrive to the championship of peace in the red jacket, given out before the Olympic Games in Salt Lake City, where to you success did not be sufficient?

- Это моя любимая куртка, причем не только потому, что мне очень идет красный цвет. В ней удобно, и мне нравится, что на спине крупная надпись «Россия». Я горжусь этим.
- This is my dear jacket, moreover not only because to me greatly goes the red colored. In it it is convenient, and me it pleases itself, that on the spin large inscription “Russia”. I be proud of this.

- Верите в приметы?
- You do believe in the signs?

- Я не суеверный человек. А раньше была. Потом мне очень тяжело стало на этой почве, потому что после того как в 1996 году впервые выиграла чемпионат Европы, то стала обращать внимание на каждую черную кошку и прочие дурные приметы. Моя мнительность не знала границ. И однажды я приказала себе: «Ну слушай, Ира, наверное, хватит!»
- I am superstitious person. But earlier it was. I very heavily became then on this basis, because after in 1996 for the first time won the championship of Europe, then it began to turn attention to each black cat and other bad signs. My overanxiousness did not know boundaries. And once I ordered itself: “Well listen to, Ira, probably will be sufficient!”

- В произвольной программе, поставленной Игорем Бобриным, вы словно раскладываете карты. А вам когда-нибудь гадали?
- In the arbitrary program, set by Igor Bobrin, you as if spread maps. But to you they did sometimes guess?

- Никогда, я не верю в карточные предсказания, хоть и хорошо исполняю роль гадалки - тренировалась. Сама гаданием на картах баловалась, а всерьез, повторю, всякие там пасьянсы не воспринимаю. Зачем это надо? От судьбы не уйдешь. Я не то что боюсь знать, что будет, а просто не хочу, ведь все равно что-то в подсознании останется.
- Never, I believe in the card predictions, although I fulfill well the role of fortune teller - it was trained. Itself by guess-work on the maps frolicked, and in earnest, I will repeat, any there patiences I do not receive. Why this is must? I the fact that do not fear to know that it will be, and simply I do not want, indeed nevertheless something in subconsciousness will remain.

- А вдруг хорошее нагадают?
- A suddenly good they will foretell?

- А вдруг плохое? Это моя жизнь. И я сама буду ее лепить.
- A suddenly poor? This is my life. And I itself will it model.

ДОМ В ОДИНЦОВЕ
HOUSE IN ODINTSOV

- Вы поступили в школу телеведущих на ОРТ. Как продвигается учеба?
- You entered into the school of tele-leading THE UNIT VECTOR. How does move studies?

- Отучилась полтора месяца и взяла перерыв из-за подготовки к соревнованиям. На телевидение меня пригласили, чтобы вести спортивные новости, в перспективе, конечно. Учеба меня захватила, у нас очень интересные предметы, к примеру, техника речи и мастерство телеведущих. Дефектов речи у меня не обнаружили, наоборот, сказали, что очень обширный диапазон голоса, московский диалект - без акцента. А вот с придыханием никак не могу справиться. Говорят, что надо вздохнуть полной грудью, но так, чтобы при этом уши не закладывало, тогда дикция будет идеальной. Пока не получается.
- It broke one-and-a-half month and took interruption because of the preparation for the competitions. To the television they invited me in order to conduct sport news, over the long term, certainly. Studies me took, very interesting objects, for example, speech technique and the craftsmanship of tele-leading. The defects of speech in me they did not reveal they, on the contrary, said that the very extensive range of voice, Moscow dialect - without the accent. But here in no way I can manage the aspiration. They indicate that it is necessary to sigh by complete breast, but so that in this case ears it would not embed, then articulation it will be ideal. Thus far it is not obtained.

- Чем еще занимались во время вынужденного отпуска?
- How still they were occupied during the forced vacation?

- Строила дом в Одинцове. Шутка! Просто здесь великолепный каток, я всего на неделю сюда перебралась покататься. Жила в гостинице. А в одном популярном еженедельном журнале написали, что Слуцкая купила загородный дом в Одинцове. Тут мне звонит автор статьи и задает еще пару каких-то вопросов. Отвечаю: «Вот вернусь с чемпионата мира, приезжайте ко мне в пятиэтажную одинцовскую резиденцию, попьем чаю, поговорим».
- Was built house in Odintsov. Joke! Simply here splendid rink, I in all to the week here moved to go for skate. Vein in the hotel. But in one popular weekly periodical they wrote that Slutskaya purchased out-of-town house in Odintsov. Here to me rings contributor and he assigns another vapor of some questions. I answer: “Here I will return from the world championship, arrive in me into the five-storied odintsovskuyu residence, let us drink tea, let us have a talk”.

- На чемпионате вы всюду появлялись вместе с Соколовой и Волчковой. Конкуренция не испортила ваши отношения?
- At the championship you everywhere appeared together with Sokolova and the spinning. Competition did not spoil your relations?

- А что нам делить в кафе или сквере? Медали? Их на льду делить надо, и тут мы готовы разодрать друг друга. Друзей? У всех они разные. Мужчин? У каждой он свой. Считаю, что мы, русские, должны держаться вместе, так мы уютнее себя чувствуем.
- A that to us to divide in the cafe or the square? Medals? They into ice divided must be, and here we are ready to tear each other. Friends? In all they different. Men? In each it its. I consider that we, Russians, must be held together, so we more comfortable ourselves feel.

САМАЯ ПРОИЗВОЛЬНАЯ ПРОГРАММА
MOST ARBITRARY PROGRAM

На пять минут вынуждена была отложить выступление пятикратная чемпионка мира американка Мишель Кван, подопечная российского тренера Рафаэла Арутюняна. Перед ее прокатом на лед выбежал мужчина в желтой балетной пачке на коньках, попытавшийся исполнить танец «маленьких лебедей». На площадку тотчас высыпали люди в штатском - секьюрити, призванные охранять все выходы на каток и не пускать сюда посторонних. Нарушителя, не понятно как проникшего в запретную зону, силой вытолкнули за бортик и увели за кулисы для дальнейших разборок.
For five minutes forced was to put off appearance the five-time world champion American woman Michelle Kwan, under wardship of the Russian trainer Arutyunyan Rafael. Before its rental to ice ran out the man in the yellow ballet bundle on the skates, that was attempted to carry out the dance “small swans”. The people in the civil immediately poured out on area - security, all intended to guard outputs to the roller and not to release here outside. Disturber, it is not understandable as penetrated in the forbidden zone, they ejected by force for the border and took away for the wings for further dismantlings.


広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。